Melissa Automobile Parts 643 040 74 User Manual

WT-101A_IM_newfrontpage 26/10/07 9:19 Side 1  
643-040/74  
SE  
DK  
Brödrost ........................................................................................2  
Brødrister ......................................................................................4  
NO Brødrister ......................................................................................6  
FI  
Leivänpaahdin................................................................................8  
Toaster..........................................................................................10  
Toaster..........................................................................................12  
Opiekacz do pieczywa ................................................................14  
Тостер ......................................................................................16  
UK  
DE  
PL  
RU  
 
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 2  
DK  
-
-
-
Benyt kun brødristeren til alm. husholdning.  
Brødristeren må ikke forlades under brug.  
INTRODUKTION  
For at De kan få mest glæde af Deres brødrister,  
bedes De venligst gennemlæse denne  
brugsanvisning, før De tager apparatet i brug.  
Vi anbefaler Dem endvidere at gemme  
brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt  
skulle få brug for at genopfriske brødristerens  
funktioner.  
Placér aldrig ledningen over skivekurven,  
mens brødristeren er varm.  
-
Vær opmærksom på, at brødristeren under  
brug, bliver meget varm.  
FUNKTIONSOVERSIGT  
1. Elektronisk ristnings-kontrol.  
2. Fortryd knap.  
VIGTIGE  
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER  
3. Håndtag til brødkurv.  
-
-
Læs hele brugsanvisningen.  
Brødristeren, ledning eller stik må ikke  
nedsænkes i nogen former for væske.  
3.  
-
-
Vær altid opmærksom, hvis brødristeren  
bruges i nærheden af børn.  
Fjern stikket fra stikkontakten ved rengøring  
eller når brødristeren ikke er i brug.  
Brødristeren skal afkøles før rengøring.  
2.  
1.  
-
Hvis apparatet eller ledning til apparatet er  
blevet beskadiget, eller hvis produktet ikke  
fungerer korrekt, skal apparatet indleveres til  
en fagmand for reparation/gennemsyn, da  
der skal anvendes special værktøj. Hvis der  
benyttes uautoriserede reservedele kan det  
ødelægge brødristeren.  
VIGTIGE PUNKTER  
-
Fjern alt indpakning fra brødet inden det  
placeres i brødristeren.  
-
Undgå at riste brød med sukker og/eller  
glasur på og brød med fyld, såsom  
sandwichtoasts med ost eller lign.  
-
-
Brødristeren må kun anvendes indendørs.  
Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af  
et bord eller røre varme overflader.  
-
-
Undgå tykke brødskiver, da de kan sætte sig  
fast i skivekurven.  
-
-
Brødristeren må ikke placeres på eller tæt på  
gas eller elkomfur.  
Hvis en skive brød skulle sætte sig fast,  
tages stikket ud af stikkontakten, og  
brødristeren køles af.  
Madvarer pakket i folie og meget tykke skiver  
eller halve stykker brød, må ikke varmes i  
brødristeren, da det kan resultere i brandfare.  
-
-
Før håndtaget op og ned et par gange for at  
løsne brødet. Hvis brødet stadig sidder fast  
vendes brødristeren på hovedet og rystes  
forsigtigt, til brødet løsner sig.  
-
Sørg altid for at der ikke er brandbart  
materiale i nærheden af brødristeren når den  
er i brug.  
Brug aldrig metalgenstande til at løsne  
brødet.  
-
-
-
Brødristeren må aldrig være tildækket, når  
den er i brug.  
Forsøg ikke at fjerne brødet, mens  
brødristeren er aktiveret.  
Brødristeren skal jævnligt tømmes for  
brødkrummer, da der ellers kan opstå  
brandfare.  
2
 
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 3  
-
Brødristeren må aldrig nedsænkes i nogen  
former for væske.  
BRUG  
-
Bemærk at der ved brug de første gange kan  
udvikles en lille smule røg/lugt. Dette er dog  
ganske ufarligt og vil hurtigt forsvinde.  
MILJØ TIPS  
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere  
er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig  
miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter  
de lokale regler i din kommune, men i de fleste  
tilfælde kan du komme af med produktet på din  
lokale genbrugsstation.  
-
-
Sæt stikket i stikkontakten og tænd for  
denne.  
Placér brødet i åbningen. Indstil  
ristningsgraden på den ønskede effekt. Dette  
gøres ved at dreje på kontrol knappen mod  
højre, mellem 1 og 5, ristningsgraden stiger i  
takt med numrene.  
GARANTIEN DÆKKER IKKE  
-
Nedsænk brødkurven. Vær opmærksom på  
at brødkurven kun kan nedsættes når stikket  
sidder i stikkontakten og der er tændt for  
kontakten.  
-
-
Hvis ovennævnte ikke iagttages.  
Hvis der har været foretaget uautoriseret  
indgreb i apparatet.  
-
-
Hvis apparatet har været udsat for vold eller  
lidt anden form for overlast.  
-
-
Når brødet er færdigt vil brødkurven hoppe  
op i sine originale position. Brødristeren  
slukker automatisk.  
For fejl som måtte opstår grundet fejl på  
ledningsnettet.  
Efter endt brug tages stikket ud af kontakten.  
Apparatet opbevares utilgængeligt for børn.  
Grundet konstant udvikling af vore produkter på  
funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til  
ændringer af produktet uden forudgående varsel.  
Fortryd knappen  
Ristningen kan afbrydes ved at trykke på fortryd  
knappen. Brødkurven hopper op og man kan evt.  
checke om brødet har opnået den ønskede  
ristning/farve.  
IMPORTØR:  
Adexi Group  
Der tages forbehold for trykfejl i brugsanvisningen  
GODE TIPS  
Mange forskellige typer af brød kan varmes i  
denne brødrister. Det er dog svært at anbefale  
ristningsgraden, da det ofte er en smagssag. Man  
må prøve sig lidt frem.  
Tykke skiver vil kræve længere ristningstid.  
RENGØRING  
-
Tag altid stikket ud af stikkontakten og lad  
brødristeren afkøle helt.  
-
Vend brødristeren på hovedet og ryst  
forsigtigt apparatet til alle brødkrummer  
er fjernet. Brødristeren skal tømmes for  
brødkrummer jævnligt.  
-
-
Tør ydersiden af med en tør eller hårdt  
opvreden klud. Anvend ingen former for  
stærke eller slibende rengøringsmidler.  
Anvend ikke stålbørste til rengøring.  
Rengør aldrig med en skurebørste. Hår kan  
brække af og sætte sig på de elektriske dele,  
og derved ødelægge brødristeren.  
3
 
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 4  
SE  
-
-
Lämna inte brödrosten utan uppsikt.  
INTRODUKTION  
Rulla aldrig upp sladden omkring brödrosten  
medan den är varm.  
För att du ska få största möjliga glädje av din  
brödrost, ber vi dig läsa igenom denna  
bruksanvisning, innan du börjar använda  
brödrosten.  
-
Var uppmärksam på att brödrosten blir  
mycket varm.  
Vi rekommenderar att du sparar  
bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle  
skulle vilja repetera brödrostens funktioner.  
FUNKTIONSÖVERSIKT  
1. Elektronisk rostningskontroll  
2. Ångerknapp  
VIKTIGA SÄKERHETSÅFÖRESKRIFTER  
3. Handtag till brödkorg  
-
-
Läs hela bruksanvisningen  
Brödrost, sladd eller kontakt får aldrig sänkas  
ner i någon form av vätska.  
3.  
-
-
Var alltid uppmärksam om brödrosten  
används i närheten av barn.  
Drag ut sladden vid rengöring eller när  
brödrosten inte används. Brödrosten ska  
svalna före rengöring.  
2.  
1.  
-
Om brödrosten eller sladden har skadats,  
eller om produkten inte fungerar korrekt, ska  
den lämnas till fackman för  
VIKTIGA PUNKTER  
reparation/undersökning, eftersom  
specialverktyg ska användas. Annat än  
originalreservdelar kan förstöra brödrosten.  
-
Avlägsna all inpackning från brödet innan det  
placeras i brödrosten.  
-
-
Brödrosten får bara användas inomhus.  
-
Undvik att rosta bröd med socker och/eller  
glasyr och bröd med fyllning, som t.ex.  
toasts med ostfyllning.  
Låt inte sladden hänga ut över kanten på ett  
bord eller komma i kontakt med varma ytor.  
-
-
Brödrosten får inte placeras på eller i  
närheten av gas- eller elspis.  
-
-
-
Undvik tjocka brödskivor, eftersom de kan  
fastna i skivkorgen.  
Matvaror som är inpackade i folie eller  
mycket tjocka brödskivor får inte värmas i  
brödrosten, eftersom de kan utgöra  
brandfara.  
Om en brödskiva fastnar, dra ur sladden och  
låt brödrosten svalna.  
För handtaget upp och ner ett par gånger för  
att få ut brödet. Om brödet fortfarande sitter  
fast, vänd brödrosten upp och ned och  
skaka försiktigt tills brödet lossnar.  
-
Se alltid till att det inte finns brännbart  
material i närheten av brödrosten när den är  
igång.  
-
Använd aldrig metallredskap för att peta ur  
brödet.  
-
-
-
Brödrosten får aldrig vara övertäckt när den  
används.  
Försök inte att ta ur brödet medan  
brödrosten är aktiv.  
Avlägsna regelbundet smulor från  
brödrosten, eftersom de annars kan  
förorsaka brand.  
-
Brödrosten får endast användas för vanligt  
hushållsändamål.  
4
 
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 5  
-
Brödrosten får aldrig sänkas ner i någon form  
av vätska.  
ANVÄNDNING  
-
Det kan uppstå en aning rök/lukt de första  
gångerna brödrosten används. Detta är dock  
ofarligt och kommer att försvinna.  
MILJÖTIPS  
En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras med  
minsta möjliga miljöbelastning när den inte längre  
är funktionsduglig. Apparaten ska avfallshanteras  
efter de lokala reglerna i din kommun, men i  
många fall kan du göra dig av med produkten på  
din lokala avfallsstation.  
-
-
Sätt i kontakten.  
Placera brödet i öppningen. Ställ in  
rostningsgrad på önskad effekt. Detta gör du  
genom att vrida på kontrollknappen mot  
höger, mellan 1 och 5. Ju högre siffra, desto  
hårdare rostning.  
-
-
-
Sänk ner brödkorgen. Var uppmärksam på  
att brödkorgen bara kan sänkas ner när  
kontakten är i.  
GARANTIN GÄLLER INTE  
-
-
Om ovanstående inte följs.  
Om det företagits oauktoriserade ingrepp i  
apparaten.  
När brödet är färdigt hoppar brödkorgen upp  
till utgångsposition. Brödrosten stängs av  
automatiskt.  
-
-
Om apparaten har varit utsatt för våld eller  
tagit annan form av skada.  
När du har använt brödrosten färdigt dras  
kontakten ur. Brödrosten bör förvaras  
oätkomligt för barn.  
Vid fel som uppstått på grund av fel på  
elnätet.  
På grund av konstant utveckling av våra  
produkter vad gäller funktion och design,  
förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan  
föregående avisering.  
Ångerknappen  
Rostningen kan avbrytas genom tryck på  
ångerknappen. Brödkorgen hoppar upp och man  
kan ev. kontrollera om brödet har fått önskad  
rostning/färg.  
IMPORTÖR:  
Adexi Group  
GODA TIPS  
Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen.  
Många olika typer av bröd kan värmas i denna  
brödrost. Det är emellertid svårt att  
rekommendera rostningsgrad, eftersom det ofta  
är en smaksak. Pröva dig fram.  
Tjocka skivor kräver längre rostningstid.  
RENGÖRING  
-
Drag alltid ur kontakten och låt brödrosten  
svalna helt.  
-
Vänd brödrosten upp och ned och skaka  
försiktigt tills alla brödsmulor har  
avlägsnats. Brödrosten ska regelbundet  
tömmas på brödsmulor.  
-
-
Torka av yttersidan med torr eller hårt  
urvriden trasa. Använd inga former av starka  
eller slipande rengöringsmedel. Använd inte  
stålborste till rengöring.  
Rengör aldrig med skurborste. Borststrån  
kan brytas av och sätta sig på de elektriska  
delarna. Därvid förstörs brödrosten.  
5
 
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 6  
NO  
For at du kan få mest mulig glede av din  
brødrister, ber vi deg vennligst lese gjennom  
denne bruksanvisningen før den tas i bruk.  
Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer  
bruksanvisningen for senere bruk.  
-
-
Legg aldri ledningen over brødskivekurven  
mens brødristeren er varm.  
Vær oppmerksom på at brødristeren blir  
veldig varm under bruk.  
FUNKSJONSOVERSIKT  
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER  
1. Elektronisk ristingskontroll  
2. Avbryterknapp  
-
-
Les hele bruksanvisningen.  
Brødristeren, ledningen eller støpselet må  
ikke dyppes i noen form for væske.  
3. Håndtak til brødkurv  
-
-
Vær alltid påpasselig når du bruker  
brødristeren i nærheten av barn.  
3.  
Ta støpselet ut av stikkontakten ved  
rengjøring eller når brødristeren ikke brukes.  
Avkjøl brødristeren før den gjøres ren.  
2.  
1.  
-
Dersom apparatet eller ledningen til  
apparatet er ødelagt, eller dersom produktet  
ikke fungerer korrekt, skal apparatet  
innleveres til en fagmann for  
reparasjon/inspeksjon, da det er nødvendig å  
bruke et spesialverktøy. Ved bruk av  
uautoriserte reservedeler kan brødristeren  
ødelegges.  
VIKTIGE PUNKTER  
-
Fjern alt innpakningsmateriale fra brødet før  
det settes i brødristeren.  
-
-
Brødristeren må kun brukes innendørs.  
-
Rist ikke brød med et sukker- og/eller  
glasurlag eller for brød med fyll, som for  
eksempel sandwichtoast med ost eller  
lignende.  
La ikke ledningen henge ut over bordkanten  
eller komme i kontakt med varme overflater.  
-
-
Brødristeren må ikke settes på en gassovn  
eller elektrisk komfyr.  
-
-
Unngå å riste tykke brødskiver, da de kan  
sette seg fast i brødskivekurven.  
Matvarer pakket i folie og veldig tykke  
brødskiver eller halve skiver må ikke varmes i  
brødristeren, da dette kan medføre  
brannfare.  
Hvis en brødskive setter seg fast, ta  
støpselet ut av stikkontakten og la  
brødristeren kjøle seg ned.  
-
Sørg alltid for at det ikke finnes brennbart  
materiale i nærheten av brødristeren mens  
den er i bruk.  
-
-
Beveg håndtaket noen ganger opp og ned  
for å få løs brødet. Hvis brødet fortsatt sitter  
fast, snu brødristeren på hodet og rist  
forsiktig til brødet løsner.  
-
-
-
Brødristeren må aldri være tildekket når den  
er i bruk.  
Bruk aldri metallgjenstander for å få løs  
brødet.  
Forsøk ikke å fjerne brødet mens  
brødristeren er i bruk.  
Brødristeren skal tømmes regelmessig for  
brødsmuler, da det ellers kan oppstå  
brannfare.  
-
-
Bruk brødristeren kun til alminnelig  
husholdning.  
Gå ikke fra brødristeren mens den er i bruk.  
6
 
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 7  
BRUK  
MILJØTIPS  
-
Legg merke til at det kan utvikle seg litt  
røyk/lukt ved førstegangsbruk. Dette er dog  
helt ufarlig og forsvinner raskt igjen.  
Når et elektrisk/elektronisk produkt ikke lenger  
virker, bør det kastes på en minst mulig  
miljøbelastende måte. Apparatet skal fjernes i  
henhold til det kommunale regelverk der du bor,  
men vanligvis kan produktet leveres på det lokale  
resirkuleringsstedet.  
-
-
Sett støpselet i stikkontakten og slå på  
denne.  
Legg brødet i åpningen. Still inn risteren på  
ønsket effekt. Dette gjøres ved å dreie  
kontrollknappen mot høyre, til mellom 1 og 5.  
Ristegraden stiger i takt med numrene.  
GARANTIEN GJELDER IKKE  
-
-
dersom ovennevnte punkter ikke overholdes,  
dersom det er foretatt uautoriserte inngrep  
på apparatet,  
-
-
-
Senk brødkurven. Vær oppmerksom på at  
brødkurven kun kan settes ned når støpselet  
sitter i stikkontakten og kontakten er slått på.  
-
-
dersom apparatet har været utsatt for vold  
eller annen form for skade,  
Når brødet er ferdig, spretter brødkurven  
tilbake til sin opprinnelige posisjon.  
Brødristeren slår seg automatisk av.  
dersom det er oppstått feil på grunn av feil  
på strømnettet.  
Som følge av konstant uvikling av våre produkter  
på funksjons- og designsiden, forbeholder vi oss  
retten til å foreta produktendringer uten  
foregående varsel.  
Ta støpselet ut av kontakten etter bruk.  
Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.  
Avbryterknapp  
Ristingen kan avbrytes ved å trykke på  
avbryterknappen. Brødkurven hopper opp og  
man kan sjekke om brødet har fått den ønskete  
risting/farge.  
IIMPORTØR:  
Adexi Group  
Vi tar forbehold om trykkfeil.  
GODE TIPS  
Du kan varme mange forskjellige typer brød med  
denne brødristeren. Det er imidlertid vanskelig å  
anbefale ristegraden, ettersom dette ofte er en  
smakssak. Man må prøve seg litt frem.  
Tykke skiver krever lenger ristetid.  
RENGJØRING  
-
Ta alltid støpselet ut av stikkontakten og la  
brødristeren avkjøle helt.  
-
Snu brødristeren på hodet og rist  
apparatet forsiktig til alle brødsmuler er  
fjernet. Tøm brødristeren regelmessig for  
brødsmuler.  
-
Tørk brødristeren utvendig med en tørr eller  
hardt vridd klut. Bruk ingen former for sterke  
eller slipende rengjøringsmidler. Bruk ikke  
stålbørste til rengjøringen.  
-
-
Bruk aldri skurebørste til rengjøringen. Buster  
fra børsten kan brekke av og sette seg fast i  
de elektriske deler og dermed ødelegge  
brødristeren.  
Brødristeren må aldri settes ned i noen form  
for væske.  
7
 
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 8  
FI  
tyhjennettävä säännöllisin väliajoin.  
JOHDANTO  
-
-
-
-
Käytä leivänpaahdinta vain tavalliseen  
talouskäyttöön.  
Lue tämä käyttöopas ennen kuin otat uuden  
leivänpaahtimesi käyttöön. Suosittelemme lisäksi  
käyttöoppaan säilyttämistä mahdollista tulevaa  
käyttöä varten.  
Älä koskaan jätä leivänpaahdinta päälle ja  
valvomatta kun poistut huoneesta.  
Älä koskaan sijoita johtoa aukkojen päälle  
kun leivänpaahdin on lämmin.  
TÄRKEÄT TURVATEKNISET  
TOIMENPITEET  
Huomaa, että leivänpaahdin on erittäin  
kuuma kun se on käytössä.  
-
-
Lue ohjeet kokonaisuudessaan.  
Leivänpaahdinta, sen johtoa tai pistoketta ei  
saa upottaa minkäänlaisiin nesteisiin.  
TOIMINNOT  
-
-
Ole aina valppaana, jos leivänpaahdinta  
käytettäessä on lapsia lähellä.  
1. Elektroninen paahdon tunnistin  
2. Keskeytyskytkin.  
Irrota pistoke pistorasiasta puhdistusta  
varten ja kun leivänpaahdin ei ole käytössä.  
On aina odotettava kunnes leivänpaahdin on  
jäähtynyt ennen kuin puhdistusta aloitetaan.  
3. Leipäkorin kahva  
3.  
-
Älä käytä laitetta jos laite, pistoke tai johto  
vahingoittuu tai jos laite ei toimi  
tarkoituksenmukaisesti. Älä itse yritä korjata  
laitetta. Toimita laite ammattilaisen  
tutkittavaksi/korjattavaksi, korjaukseen  
tarvitaan erikoistyökaluja. Ei hyväksyttyjen  
varaosien käyttö saattaa vahingoittaa  
leivänpaahdinta.  
2.  
1.  
TÄRKEÄÄ  
-
Poista pakkaukset leivästä ennen kuin laitat  
-
-
Leivänpaahdinta on sallittu käyttää vain  
sisätiloissa.  
sen leivänpaahtimeen.  
-
Älä paahda leipää, jonka pinnalla on sokeria  
ja/tai kuorutus tai leipää, jossa on täyte,  
kuten esimerkiksi juustokuorutettuja leipiä tai  
täytettyjä sandwich-leipiä.  
Älä koskaan anna laitteen johdon roikkua  
pöydän reunan yli tai koskettaa kuumia  
pintoja.  
-
-
-
Leivänpaahdinta ei saa sijoittaa kaasu- tai  
sähkölieden päälle tai niiden välittömään  
läheisyyteen.  
-
-
Vältä paksujen leipäviipaleiden paahtamista,  
ne saattavat jumittua laitteeseen.  
Jos leipä jumittuu pistoke irrotetaan  
pistorasiasta ja leivänpaahtimen annetaan  
jäähtyä.  
Palovaaran takia folioon käärittyä ruokaa ja  
erittäin paksuja leipäviipaleita ja puolikkaita  
leipiä ei saa lämmittää leivänpaahtimessa.  
-
-
Nosta kahva ylös ja laske alas pari kertaa,  
jotta leipä irtoaisi. Jos tämä ei auta  
leivänpaahdin käännetään ylösalas ja  
ravistellaan varovasti kunnes leipäviipale  
irtoaa.  
Pidä huolta, ettei leivänpaahtimen lähellä ole  
helposti syttyviä aineita tai esineitä kun  
leivänpaahdin on käytössä.  
-
-
-
Leivänpaahdinta ei koskaan saa peittää kun  
se on käytössä.  
Älä koskaan irrota leipää metallisilla  
väleineillä.  
Älä yritä poistaa leipää kun leivänpaahdin  
yhä on päällä.  
Palovaaran takia leivänpaahdinta on  
8
 
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 9  
-
-
Älä koskaan käytä harjaa puhdistukseen.  
Harjat saattavat katketa ja tarttua  
elektronisiin osiin ja täten vahingoittaa  
leivänpaahdinta.  
KÄYTTÖ  
-
Huomaa, että ensimmäisillä käyttökerroilla  
saattaa syntyä hieman savua ja pahaa hajua.  
Tämä on täysin vaaratonta ja häviää/lakkaa  
nopeasti.  
Leivänpaahdinta ei koskaan saa upottaa  
minkäänlaisiin nesteisiin.  
-
-
Laita pistoke pistorasiaan ja kytke päälle.  
Laita leipä aukkoon. Säädä paahtotaso  
mieluiseksi kiertämällä näppäintä oikealle, 1  
ja 5 väliin. Paahtoaste nousee lukujen  
mukana.  
YMPÄRISTÖVINKKEJÄ  
Kun elektroninen laite ei enää ole  
toimintakunnossa, se tulee hävittää ympäristöä  
mahdollisimman vähän vahingoittavalla tavalla.  
Laite tulisi toimittaa paikallisten viranomaisten  
(ympäristövirasto / tekninen virasto) ohjeiden  
mukaan asianmukaiseen keräyspisteeseen.  
-
-
-
Laske kori alas. Huomaa, että koria on  
mahdollista laskea alas vain kun pistoke on  
pistorasiassa ja on kytkettynä.  
Kun leipä on valmis kori nousee itsestään  
ylös. Leivänpaahdin sammuu  
automaattisesti.  
TAKUU EI KATA  
-
-
Jos yllämainittuja ohjeita ei ole noudatettu.  
Käytön päätyttyä pistoke irrotetaan  
pistorasiasta. Laite säilytetään lasten  
ulottumattomilla.  
Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti,  
jos sitä on käsitelty väkivalloin tai jos sitä on  
vaurioitettu jollain muulla tavalla.  
-
-
Jos laitetta on jollain tavalla korjannut tai  
muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei ole  
siihen asianmukaista valtuutusta.  
Paahdon kesketyskytkin  
Paahtoa voi keskeyttää paahdon kesketyskytkintä  
painamalla. Kori nousee ylös.  
Jakelukanavien virheistä ja puutteista  
johtuvia virheitä ja vikoja.  
HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ  
Koska jatkuvasti kehitämme sekä tuotteidemme  
toimivuutta että niiden muotoilua, varaamme  
oikeuden tuotteen muuttamiseen ilman edeltävää  
ilmoitusta.  
Tällä leivänpaahtimella voi paahtaa ja lämmittää  
useita erillaisia leipiä. Paahtoasteesta on vaikea  
antaa suosituksia, koska mieltymykset ovat  
henkilökohtaiset. Kokeilemalla selviää mieluinen  
paahtoaste.  
MAAHANTUOJA:  
Paksut palat on kuitenkin paahdettava pitempään  
kuin ohuet palaset.  
Adexi Group  
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.  
PUHDISTUS  
-
Irrota aina pistoke pistorasiasta ja anna  
leivänpaahtimen jäähtyä.  
-
Käännä leivänpaahdin ylösalaisin ja  
ravista varovasti kunnes kaikki  
leivänmurut ovat poistuneet.  
Leivänpaahdinta on tyhjennettävä  
säännöllisesti.  
-
Pyyhi ulkokuori puhtaaksi kuivalla tai  
kostealla liinalla. Älä käytä minkäänlaisia  
voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita.  
Älä käytä teräksistä harjaa puhdistukseen.  
9
 
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 10  
UK  
-
-
Do not place anything on top of the toaster  
when in use.  
INTRODUCTION  
Please read all instructions before operating your  
new toaster. We suggest you save the instruction  
manual for later use.  
This appliance must not be left unattended  
during use.  
When using electrical appliances, basic safety  
precautions should always be followed, including  
the following:  
LIST OF COMPONENTS  
1. Electronic Variable browning control  
2. Cancel button  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
3. Bread Carriage lever/high lift feature  
-
-
-
Read all instructions thoroughly before use.  
Do not touch hot surfaces.  
3.  
To protect against electrical shock do not  
immerse cord, plugs, or toaster in water or  
other liquid during use or when cleaning.  
-
-
Close supervision is necessary when any  
appliance is used by or near children.  
2.  
1.  
WARNING: Children must be made aware of  
the possible danger of electrical appliances if  
used incorrectly.  
-
-
Unplug from outlet when not in use and  
before cleaning.  
IMPORTANT POINTS  
Do not operate any appliance with a  
damaged cord or plug or after appliance  
malfunctions, or if it has been damaged in  
any manners. Return appliance to an  
authorised service dealer for examination,  
repair, or adjustment.  
-
-
-
-
Remove all packaging material from the  
bread before inserting in the toaster.  
Do not toast bread with sugar or glaze, or  
bread with stuffing.  
Do not toast thick pieces of bread, they can  
get stuck in the toaster.  
-
-
Do not use outdoors or in a bathroom.  
If the bread gets stuck in the toaster, remove  
the plug from the power outlet and let the  
toaster cool off.  
Do not let cord hang over edge of table or  
worktop or touch hot surface.  
-
Do not place on or near a hot gas or electric  
burner.  
-
Move the carriage up and down a couple of  
times to release the bread. Do never use  
metal objects to remove the bread.  
-
-
To disconnect; remove plug from wall outlet.  
Do not use appliance for other than intended  
use.  
INSTRUCTIONS FOR USE  
-
-
-
Oversize foods, metal foil packages, or  
utensils must not be inserted in a toaster as  
they may involve a risk of fire or electrical  
shock.  
Before using for the first time, run for a few  
minutes without bread. Some smoke may appear  
at first, this is normal and will disappear after a  
short while.  
-
Plug into a power outlet and turn the power  
outlet to on position.  
A fire may occur if toasters are covered or  
touching flammable material, including  
curtains, draperies, walls, and the like, when  
in operation.  
-
Place the bread in the openings. Adjust the  
selector knob to your desired toast colour  
position. Turn the selector knob to the right  
between 1 and 5. The browning level will  
Do not attempt to dislodge food when  
toaster is plugged in.  
10  
 
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 11  
increase in relation to the numbers. Push  
down the carriage. Be aware that the  
carriage will not latch down unless the plug  
is in the power outlet and turned on.  
THE WARRANTY DOES NOT COVER  
-
-
If the above points have not been observed.  
If the appliance has not been properly  
maintained. If force has been used against it  
or if it has been damaged in any other way.  
-
When toasting is done, the carriage returns  
to its initial position and the toast will appear  
at the openings. The toaster automatically  
switches off. If the bread becomes stuck  
inside the toaster, switch it off and unplug,  
allow cooling and removing the bread.  
-
-
Errors or faults owing to defects in the  
distribution system.  
If the appliance has been repaired or  
modified or changed in any way or by any  
person not properly authorised.  
Use of Cancel button  
Owing to our constant development of our  
products on both functionality and design we  
reserve the right to change the product without  
preceding notice.  
When pressing the Cancel button, the automatic  
cycle stops and ejects the bread. You can  
interrupt the toasting process by pressing the  
cancel button. The toaster is ready for immediate  
re-use.  
Importer:  
Adexi Group  
After use unplug the appliance and store in a  
place out of reach for children.  
We take reservations for printing errors.  
CLEANING  
-
Ensure that the toaster is unplugged before  
cleaning.  
-
-
Never place in water or any other liquid.  
To clean, unplug and allow to cool, then turn  
the toaster upside down and empty it for  
crumbs.  
-
-
Clean off remains of bread, burns, etc.  
Never insert any object, even a cloth, in the  
toaster.  
-
Once the crumbs have been removed, refit  
the tray, ensuring that it is in the correct  
position.  
ENVIRONMENTAL TIP  
An electronic appliance should, when it is no  
longer capable of functioning be disposed with  
least possible environmental damage. The  
appliance should be disposed according to the  
local regulations in your municipality, in most  
cases you can discharge the appliance at your  
local recycling center.  
11  
 
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 12  
DE  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
-
Brotkrümel regelmäßig aus dem Gerät  
entfernen, da andernfalls Brände entstehen  
können.  
Um möglichst viel Freude an Ihrem Toaster zu  
haben, machen Sie sich bitte mit dieser  
Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das  
Gerät in Betrieb nehmen.  
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die  
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie  
die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen.  
-
-
-
-
Das Gerät nur für übliche Haushaltszwecke  
einsetzen.  
Ein in Betrieb befindliches Gerät nicht  
unbeaufsichtigt lassen.  
Das Kabel vom Scheibenkorb fernhalten,  
während das Gerät heiß ist.  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
-
-
-
Lesen Sie bitte die gesamte  
Bedienungsanleitung durch.  
Bitte beachten, daß das Gerät bei Gebrauch  
sehr heiß wird.  
Kabel, Stecker oder das Gerät selbst auf  
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen.  
BESCHREIBUNG  
Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich,  
wenn das Gerät in der Nähe von Kindern  
benutzt wird.  
1. Elektronische Röstkontrolle  
2. Abbruchtaste  
3. Griff des Brotkorbes  
-
-
Stecker bei Nichtgebrauch und vor dem  
Reinigen abziehen. Gerät vor dem Reinigen  
abkühlen lassen.  
3.  
Falls Gerät oder Kabel beschädigt sind oder  
das Gerät nicht ordnungsgemäß  
funktioniert, ist es von einem Fachmann  
reparieren oder prüfen zu lassen, da  
Spezialwerkzeug erforderlich ist. Keine  
unautorisierten Ersatzteile anwenden, da  
dies das Gerät beschädigen könnte.  
2.  
1.  
-
-
Das Gerät nicht im Freien benutzen.  
WICHTIGE HINWEISE  
Kabel nicht von einer Tischkante  
herunterhängen und nicht mit heißen  
Oberflächen in Berührung kommen lassen.  
-
Verpackung des Brotes vor dem Rösten  
vollständig entfernen.  
-
Kein Brot mit Zucker- und/oder Glasurbelag  
oder gefülltes Brot wie z.B. Käsesandwich  
rösten.  
-
-
Das Gerät nicht auf oder nahe an einem  
Gas- oder Elektroherd anbringen.  
Folienverpackte Lebensmittel, sehr dicke  
Brotscheiben oder größere Brotstücke nicht  
im Gerät wärmen, da dies zu Bränden führen  
kann.  
-
-
Dicke Brotscheiben möglichst vermeiden, da  
sie sich im Toaster festsetzen können.  
Sollte sich eine Brotscheibe festsetzen,  
Stecker abziehen und den Toaster abkühlen  
lassen.  
-
Sicherstellen, daß sich kein brennbares  
Material in der Nähe des Gerätes befindet,  
während es in Betrieb ist.  
-
-
Korbgriff einige Male auf und ab schieben,  
um das Brot zu lösen. Falls nötig, den  
Toaster kopfüber umdrehen und vorsichtig  
schütteln, bis sich das Brot löst.  
-
-
Das Gerät darf bei Betrieb niemals  
zugedeckt sein.  
Nicht versuchen, das Brot zu entfernen,  
während das Gerät in Betrieb ist.  
Niemals Metallgegenstände zum Lösen des  
Brotes benutzen.  
12  
 
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 13  
-
-
Niemals mit einer Scheuerbürste reinigen. Es  
können Borsten abbrechen und sich an den  
elektrischen Teilen festsetzen und den  
Toaster dadurch beschädigen.  
ANWENDUNG  
-
Hinweis: Bei den ersten Einsätzen kann sich  
etwas Rauch/Geruch entwickeln. Dies ist  
völlig ungefährlich und hört nach wenigen  
Einsätzen auf.  
Der Toaster darf auf keinen Fall in  
Flüssigkeiten getaucht werden.  
-
-
Stecker einstecken und Steckdose  
gegebenenfalls einschalten.  
UMWELTTIPS  
Brot in die Öffnung einlegen und den  
Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach Ablauf  
seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer  
Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die  
örtlichen Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu  
befolgen. In den meisten Fällen können Sie das  
Produkt bei Ihrer örtlichen Recyclingstation  
abgeben.  
gewünschten Röstgrad einstellen. Hierzu den  
Regler zwischen 1 und 5 nach rechts drehen;  
der Röstgrad steigt mit den Ziffern.  
-
-
-
Brotkorb nach unten einschieben. Hinweis:  
Dies ist nur möglich, wenn der Stecker  
eingesteckt und die Steckdose  
gegebenenfalls eingeschaltet ist.  
Nach dem Ende der Röstzeit springt der  
Brotkorb in seine ursprüngliche Position  
zurück. Der Toaster schaltet sich  
automatisch aus.  
DIE GARANTIE GILT NICHT  
-
-
-
falls die vorstehenden Hinweise nicht  
beachtet werden;  
bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die  
nicht von uns autorisiert sind;  
Nach dem Gebrauch Stecker abziehen. Das  
Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern  
aufbewahren.  
falls das Gerät unsachgemäß behandelt,  
Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig  
Schaden zugefügt worden ist;  
Abbruchtaste  
Das Rösten kann durch Drücken der  
Abbruchtaste unterbrochen werden. Der Brotkorb  
springt hoch, so daß man z.B. den Röstgrad/die  
Farbe des Brotes überprüfen kann.  
-
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im  
Leitungsnetz entstanden sind.  
Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion  
und Design unserer Produkte behalten wir uns  
das Recht zur Änderung des Produkts ohne  
vorherige Ankündigung vor.  
NÜTZLICHE TIPS  
Dieser Toaster eignet sich zum Rösten vieler  
verschiedener Brotsorten. Der Röstgrad ist eine  
Frage des persönlichen Geschmacks; die jeweils  
richtige Einstellung läßt sich durch ein paar  
Versuche ermitteln. Dicke Scheiben erfordern eine  
längere Röstzeit.  
IMPORTEUR:  
Adexi Group  
Irrtümer und Fehler vorbehalten  
REINIGUNG  
-
Stecker stets abziehen und den Toaster  
vollständig abkühlen lassen.  
-
Den Toaster kopfüber umdrehen und  
vorsichtig schütteln, bis alle Brotkrümel  
entfernt sind. Der Toaster ist regelmäßig  
von Brotkrümeln zu leeren.  
-
Außenseite mit einem trockenen oder hart  
ausgewrungenen Tuch abwischen. Keine  
starken oder schleifenden Reinigungsmittel  
und keine Stahlbürste zum Reinigen  
verwenden.  
13  
 
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 14  
PL  
-
-
-
-
-
-
Nie wyjmuj opiekanego pieczywa podczas  
pracy opiekacza.  
WPROWADZENIE  
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z  
nowego opiekacza firmy, prosimy Was o  
dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim  
zaczniecie go u˝ywaç.  
Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji  
w razie potrzeby przypomnienia funkcji opiekacza  
w przysz∏oÊci.  
Szufladka na okruchy musi byç regularnie  
opró˝niana dla unikni´cia powstania po˝aru.  
U˝ywaj opiekacza wy∏àcznie dla celów  
gospodarstwa domowego.  
Nie pozostawiaj opiekacza bez nadzoru  
podczas jego pracy.  
Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´ aby  
przewód elektryczny nie styka∏ si´ z rusztem.  
WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE  
BEZPIECZE¡STWA  
Nie dotykaj cz´Êci metalowych opiekacza  
gdy jest on w∏àczony albowiem b´dà one  
bardzo goràce.  
-
-
Przeczytaj ca∏à instrukcj´ obs∏ugi.  
Urzàdzenie, przewód elektryczny oraz  
wtyczka nie mogà byç zanu˝ane w  
jakimkolwie p∏ynie.  
OPIS BUDOWY  
-
-
Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´ na  
znajdujàce si´ w pobli˝u dzieci.  
1. Elektroniczny regulator stopnia opiekania  
2. Przycisk przerywania procesu opiekania  
3. Uchwyt koszyczka na pieczywo  
Wyciàgnij wtyczk´ z gniazdka sieciowego  
gdy nie u˝ywasz opiekacza oraz przed jego  
czyszczeniem. Poczekaj do wystygni´cia  
opiekacza zanim rozpoczniesz jego  
czyszczenie.  
3.  
-
W przypadku uszkodzenia przewodu  
elektrycznego urzàdzenia lub samego  
urzàdzenia, bàdê stwierdzenia  
2.  
nieprawid∏owoÊci w funkcjonowaniu  
opiekacza nale˝y oddaç urzàdzenie do  
punktu serwisowego albowiem konieczne  
jest u˝ycie specjalnych narz´dzi w celu  
dokonania naprawy/przeglàdu. U˝ywanie  
nieorginalnych cz´Êci przy naprawach  
urzàdzenia mo˝e byç powodem jego  
dalszych uszkodzeƒ.  
1.  
WA˚NE UWAGI  
-
-
-
-
Usuƒ wszelkie opakowanie z pieczywa przed  
w∏o˝eniem do opiekacza.  
Unikaj opiekania pieczywa z glazurà i/lub  
cukrem oraz tostów z serem itp.  
-
-
U˝ywaj urzàdzenie wy∏àcznie w  
pomieszczeniach zadaszonych.  
Nie wk∏adaj zbyt grubych kromek pieczywa  
dla unikni´cia ich zablokowania w ruszcie.  
Nie pozwól aby przewód elektryczny zwisa∏  
poza kant sto∏u na którym ustawiony jest  
opiekacz lub mia∏ on stycznoÊç z nagrzanymi  
powierzchniami.  
W przypadku zablokowania pieczywa w  
ruszcie, wyjmij wtyczk´ z gniazdka  
sieciowego i pozostaw opiekacz do  
wystygni´cia.  
-
-
Nie stawiaj opiekacza na palnikach  
-
-
Przesuƒ kilkakrotnie w dó∏ i do góry dêwigni´  
rusztu dla odblokowania pieczywa. W  
przypadku gdyby to nie pomog∏o przekr´ç  
opiekacz dnem do góry i potrzàÊnij nim  
ostro˝nie.  
gazowych/elektrycznych lub w ich pobli˝u.  
Nie wk∏adaj do opiekacza pieczywa  
zapakowanego w foli´ oraz grubo  
pokrojonego pieczywa albowiem mo˝e to  
byç powodem po˝aru.  
Nie u˝ywaj nigdy przedmiotów metalowych  
przy wyjmowaniu zablokowanego pieczywa z  
opiekacza.  
-
-
Podczas u˝ywania opiekacza nie mogà  
znajdowaç si´ w pobli˝u materia∏y  
∏atwopalne.  
Nigdy nie zakrywaj opiekacza podczas jego  
u˝ytkowania.  
14  
 
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 15  
U˚YTKOWANIE  
-
-
-
Zewn´trzne Êcianki wytrzyj suchà lub lekko  
wilgotnà Êciereczkà. Nie u˝ywaj tràcych lub  
Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych. Nie  
u˝ywaj szczotek metalowych do czyszczenia  
opiekacza.  
-
Na poczàtku u˝ytkowania nowego opiekacza  
mo˝e powstaç nieznaczne dymienie, jest  
ono niegroêne i ustàpi po up∏ywie krótkiego  
czasu.  
Nie u˝ywaj stalowych szczotek/gàbek z  
powierzchnià Êcierajàcà do czyszczenia  
opiekacza albowiem drobne metalowe w∏oski  
mogà pozostaç na elektrycznych cz´Êciach  
opiekacza i spowodowaç jego uszkodzenie.  
-
-
W∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka sieciowego.  
W∏ó˝ pieczywo do opiekacza i ustaw stopieƒ  
intensywnoÊci opiekania w ˝àdanej pozycji,  
przekr´cajàc pokr´t∏em w prawo. Wybierz  
˝àdany stopieƒ opiekania od 1 - 5, gdzie im  
wy˝sza cyfra tym silniej opieczone pieczywo.  
Opiekacza nie mo˝na zanu˝aç w  
jakimkolwiek p∏ynie.  
-
-
-
OpuÊç ruszt z pieczywem. Zauwa˝ i˝  
opuszczenie rusztu jest mo˝liwe tylko gdy  
wtyczka znajduje si´ w w∏àczonym gniazdku  
sieciowym.  
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA  
NATURALNEGO  
Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego nie  
nadajàcego si´ do u˝ytku powinno pozbyç si´ w  
sposób najmniej szkodliwy dla Êrodowiska  
naturalnego. Dlatego te˝ urzàdzenia nale˝y  
pozbyç si´ przestrzegajàc lokalnie  
Po zakoƒczeniu procesu opiekania  
opieczone pieczywo zostanie "wypchni´te"  
do góry z opiekacza. Opiekacz wy∏àcza si´  
automatycznie.  
Po zakoƒczeniu u˝ytkowania wyciàgnij  
wtyczk´ z gniazdka sieciowego. Przechowuj  
opiekacz w miejscu niedost´pnym dla dzieci.  
obowiàzujàcych przepisów lub dostarczyç do  
najbli˝szej stacji utylizacji odpadów.  
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W  
PRZYPADKU:  
Przerywanie procesu opiekania  
Proces opiekania mo˝e zostaç przerwany  
poprzez naciÊni´cie przycisku przerywania  
procesu opiekania. Po naciÊni´ciu przycisku ruszt  
z opiekanym pieczywem uniesie si´  
automatycznie do góry, umo˝liwiajàc sprawdzenie  
czy pieczywo jest wystarczajàco opieczone.  
-
-
-
JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o  
przestrzegane.  
JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy  
urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione.  
JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie  
u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia  
mechaniczne.  
KILKA WSKAZÓWEK  
-
JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku  
uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.  
Opiekacz mo˝e byç wykorzystawany do opiekania  
wielu rodzajów Êwie˝ego oraz zmro˝onego  
pieczywa. Trudno jest doradzaç stopieƒ  
intensywnoÊci opiekania albowiem jest on  
uzale˝niony od indywidualnych preferencji i jego  
wybór musi byç dokonany drogà prób i  
doÊwiadczeƒ.  
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych  
produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i  
projektowej, zastrzegamy sobie prawo do zmian  
w produktach bez wczeÊniejszego uprzedzenia.  
Grubsze kromki pieczywa b´dà oczywiÊcie  
wymaga∏y d∏u˝szego czasu opiekania.  
Importer  
Adexi Group  
KONSERWACJA  
-
-
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i  
pozostaw opiekacz do ca∏kowitego  
wystygni´cia.  
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku  
Wyciàgnij szufladk´ na okruchy i opró˝nij  
jà. Odwróç opiekacz do góry dnem i lekko  
potrzàsajàc usuƒ okruchy znajdujàce si´  
w opiekaczu. Okruchy z opiekacza nale˝y  
usuwaç cz´sto.  
15  
 
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 16  
RU  
воспламеняемые или горючие предметы.  
ВВЕДЕНИЕ  
-
-
-
-
-
-
Никогда не накрывайте тостер во время  
его работы.  
Чтобы Вы смогли правильно пользоваться  
Вашим новым тостером Ide-Line, мы  
настоятельно просим Вас прочитать  
настоящее руководство по эксплуатации,  
прежде чем Вы приступите к работе с  
аппаратом. Мы рекомендуем Вам также  
сохранить данное руководство по  
эксплуатации для того, чтобы в последующем  
иметь возможность освежить в памяти  
сведения относительно функций тостера.  
Не пытайтесь вынуть хлеб во время  
работы тостера.  
Во избежание пожара регулярно  
очищайте тостер от крошек хлеба.  
Используйте тостер только в целях  
домашнего приготовления пищи.  
Не оставляйте тостер без присмотра во  
время его работы.  
Никогда не допускайте, чтобы  
электропровод свисал над горячим  
тостером.  
ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ  
-
Внимательно ознакомьтесь с инструкцией  
по эксплуатации.  
-
Помните, что во время работы тостера  
его поверхности становятся очень  
горячими.  
-
Не погружайте электропровод, вилку или  
сам аппарат в воду или жидкость иного  
рода.  
-
-
Не оставляйте детей без присмотра,  
когда они находятся рядом с работающим  
тостером.  
ОБЗОР ФУНКЦИЙ  
1. Электронный регулятор степени  
поджаривания  
Вынимайте вилку из розетки каждый раз  
перед чисткой тостера или когда он не  
используется. Перед тем, как приступить  
к чистке, дайте тостеру остыть.  
2. Кнопка “прерывание“  
3. Ручка подъема на контейнере для хлеба  
-
Не используйте тостер в случае, если  
поврежден сам аппарат или  
электропровод. В случае сбоев в работе  
аппарата, сдайте его для  
ремонта/осмотра в мастерскую по  
ремонту, так как для ремонта требуются  
специальные инструменты.  
3.  
2.  
Использование неавторизованных  
запасных частей может привести к  
поломке аппарата.  
1.  
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ  
-
-
Пользуйтесь аппаратом только внутри  
помещений.  
-
Снимите всю упаковку с хлеба, прежде  
чем положить его в тостер.  
Не допускайте, чтобы электропровод  
свисал с кромки стола или соприкасался  
с горячими поверхностями.  
-
Избегайте поджаривать хлеб с сахаром  
и\или глазурью, а также хлеб с  
наполнителем, например, сэндвичи с  
сыром и т.п.  
-
-
Запрещается размещать аппарат в  
непосредственной близости от газовой  
или электрической плиты или на них.  
-
-
-
Не кладите в тостер толстые ломти  
хлеба, так как они могут застрять в  
контейнере для хлеба.  
Не разогревайте на тостере пищевые  
продукты, завёрнутые в фольгу, слишком  
толстые ломти или половинки ломтей  
хлеба, так как это грозит пожаром.  
Если ломоть хлеба застрял в тостере,  
выключите его из сети и дайте тостеру  
остыть.  
-
Следите за тем, чтобы поблизости от  
работающего тостера не находились легко  
Перемещайте несколько раз рычаг вверх  
и вниз, чтобы вынуть застрявший хлеб.  
16  
 
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 17  
Если это не помогает, переверните тостер  
вверх дном и осторожно потрясите его,  
пока не освободиться застрявший ломоть.  
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ  
Тостер может поджаривать множество  
различных типов хлеба. Степень  
-
Не пользуйтесь металлическими  
предметами для того, чтобы вынуть хлеб  
из тостера.  
поджаривания хлеба зависит от  
индивидуальных предпочтений, поэтому здесь  
нет особых рекомендаций. Лишь пробуя  
различные степени поджаривания, можно  
найти оптимальное решение в каждом  
индивидуальном случае. Более толстые ломти  
хлеба требуют более продолжительного  
поджаривания.  
ПРИМЕНЕНИЕ  
-
Обратите внимание, что при  
использовании тостера первые несколько  
раз может образовываться небольшое  
количество дыма/запаха.  
Дымообразование быстро прекращается  
и не несёт в себе никакой опасности.  
ЧИСТКА  
-
Всегда вынимайте вилку из розетки и  
давайте тостеру полностью остыть.  
-
-
Воткните вилку в розетку и включите  
розетку (если розетка имеет свой  
выключатель).  
-
Переверните тостер вверх дном и  
осторожно потрясите, пока не выпадут  
все крошки. Эта процедура должна  
проделываться периодически.  
Поместите хлеб в контейнер. Установите  
степень поджаривания на необходимую  
мощность. Для этого поверните регулятор  
вправо, поместив его на одну из цифр от 1  
до 5. Степень поджаривания  
-
Протрите внешнюю поверхность тостера  
сухой или насухо выжатой влажной  
тряпкой. Не пользуйтесь  
увеличивается в соответствии с  
увеличением значения цифр.  
сильнодействующими или абразивными  
чистящими веществами. При чистке  
тостера не пользуйтесь стальными  
мочалками для мытья.  
-
-
Опустите контейнер для хлеба. Помните,  
что контейнер можно опустить, только  
если вилка воткнута в розетку, а розетка  
включена (если розетка имеет свой  
выключатель).  
-
-
Не пользуйтесь щётками для мытья  
посуды, так как волоски щётки могут  
отломиться и попасть на электрические  
части, что может привести к выходу  
аппарата из строя.  
После того, как закончится  
установленное время поджаривания,  
контейнер для хлеба выскочит из тостера  
и займёт своё первоначальное  
положение. Тостер выключается  
автоматически.  
Запрещается окунать тостер в жидкость  
любой формы.  
СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ  
-
После окончания работы выньте вилку из  
розетки. Храните аппарат в недоступном  
для детей месте.  
После того, как электрическое (электронное)  
изделие уже не может быть использовано по  
назначению, следует утилизировать его с  
наименьшим вредом для окружающей среды.  
Аппарат следует утилизировать в  
Кнопка прерывания  
соответствии с местными правилами  
утилизации бытовых приборов, принятых в  
Вашем районе. В большинстве случаев Вы  
можете сдать изделие в местную станцию  
утилизации.  
Процесс поджаривания может быть прерван  
путём нажатия на кнопку “прерывание. При  
этом контейнер для хлеба выскочит из  
тостера и можно будет проверить, достиг ли  
хлеб необходимой степени  
готовности/поджаривания.  
17  
 
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 18  
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ  
СИЛУ В СЛУЧАЕ:  
-
Невыполнения требований настоящей  
инструкции.  
-
-
Неавторизованного вскрытия изделия.  
Нарушения правил пользования  
изделием, насильственных и прочих  
действий, приведших к выходу из строя  
изделия.  
-
Выхода из строя изделия в результате  
сбоев в электрической сети.  
По причине постоянного совершенствования  
наших изделий в области дизайна и  
конструкции, мы оставляем за собой право  
изменения наших изделий без  
предупреждения.  
ИМПОРТЁР  
Adexi Group  
Производитель и импортёр не несут  
ответственности за возможные опечатки в  
тексте.  
18  
 
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 19  
19  
 

Lexmark MP3 Player GEX XMP3 User Manual
Lexmark Network Card SCTNE User Manual
Lincoln Electric Welding System IM595 A User Manual
Link electronic Stereo Amplifier 700 Series User Manual
Link electronic Switch PAF 826 User Manual
Logitech Wireless Office Headset UE400vi User Manual
Luminox Clock GGML004LWAC User Manual
Marantz Projector VP8600 User Manual
Mercury Automobile 2003 Marauder User Manual
MidiLand Portable Speaker FP21 User Manual