English Manual
Deutsches Benutzerhandbuch
Thank you for purchasing the LINDY Charger/Discharger. This
intelligent battery charger supports AA, AAA and 9V Ni-Cd and Ni-
MH rechargeable batteries. It allows any combination of up to four
AA/AAA batteries to be charged. A 9V port is provided for charging
9V batteries. A discharge function eliminates the ‘memory-effect’ of
Ni-CD batteries (AA & AAA only).
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres LINDY Ladegerätes. Dieses
Ladegerät kann für NiCD- und NiMH-Akkumulatoren der Typen AA,
AAA und 9V-Block verwendet werden. Es ermöglicht das Laden jede
Kombination von bis zu vier AA- oder AAA-Akkus. Zum Lader von
9V-Blockakkus steht ein 9V-Anschlußss zur Verfügung. Die
Entladefunktion dient der Minimierung des Memoryeffektes bei Ni-
Cd-Akkus (nur für die Größen AA/AAA)
Instructions:
Battery
Charger/Discharger
Anleitung:
Plug the AC adapter into the charger; you will hear a tune play
for 5 seconds
You can turn off the music by pressing button I or II during the
initial 5 seconds – this will disable the music feature until the
power is unplugged and plugged in again
•
Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Netzteil, sie hören nun
eine kurze Melodie, diese kann durch Drücken einer der
beiden Tasten I oder II abgestellt werden.
User Manual
English
Deutsch
Français
Italiano
Benutzerhandbuch
Manuel Utilisateur
Manuale d’uso
•
•
Setzen Sie die Akkus ind das Ladegerät ein, die jeweilige
LED leuchtet nun rot und zeigt so den Ladevorgang an.
Zum Umschalten eines Kanales in den Entlademodus
drücken Sie die jewilige Taste I oder II. Die zugehörige LED
blinkt nun gelb. Zum Zurückschalten in den Lademodus
muss die Taste nochmals gedrückt werden.
Wenn der Entladevorgang abgeschlossen ist, schaltet das
Gerät den Kanal automatisch in den Lademodus um.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die LED
grün und das Gerät spiel teine kurze Melodie (kann durch
Drücken einer de beiden Tasten I oder II abgestellt werden)
Das Laden von 9V-Blockakkumulatoren dauert bis zu 14h.
Wenn ein Akku defekt oder kurzgeschlossen ist, leuchtet die
jeweilige LED dauerhaft, ein Alarmton wird erzeugt und der
Ladevorgang wird abgebrochen.
Place the batteries in the charger – each LED will glow red to
indicate the charging process
You can discharge batteries by pressing the relevant channel
button – its LED will blink yellow
Press the channel button again to return to charging mode
When the batteries are discharged, the charger will
automatically switch into charging mode
When charging is complete the LED turns from red to green and
the charger will play a tune! Switch off the music by pressing
button I or II
Charging of 9V batteries takes up to 14 hours to complete
If a battery is dead or shorted the LED will glow yellow, an
alarm will sound and the charging process will stop.
•
•
•
•
LED Indicators:
Bedeutung der LED-Anzeige:
YELLOW
Charger alarm light
Gelb
Alarm, Akku defekt oder kurzgeschlossen
RED
Charging process
Rot
Ladevorgang läuft
YELLOW FLASHING
LEFT/RIGHT GREEN
LEFT/RIGHT RED FLASHING
Discharging process
Gelb blinkend
Entladevorgang läuft
Both batteries in the left/right channels are charged
The first battery in the left/right channel is charged
Links/Rechts grün
Links/Rechts rot blinkend
Links/Rechts grün blinkend
Beide Akkus in linken/rechten Kanal sind geladen
Akku Nr. 1 im linken/rechten Kanal ist geladen
Akku Nr. 2 im linke/rechten Kanal ist geladen
LEFT/RIGHT GREEN FLASHING The second battery in the left/right channel is charged
Caution:
Achtung:
It is normal for this unit to get warm when in use
For use with Ni-MH and NI-Cd batteries only! DO NOT attempt
to charge any other battery types
Das Gerät wird sich im Betrieb leicht erwärmen, dies ist normal.
Nur zur Verwendung mit Ni-MH- oder NiCd-Akkus! Versuchen Sie
nicht, andere Akkutypen mit dem Gerät zu laden
If a non-rechargeable or dry cell battery is installed a red LED
will flash four times and the charging process will stop.
Please keep this charger out of the reach of children
Do not expose the unit to rain or moisture
Do not use in a confined space
Wenn eine Primärbatterie (nicht wiederaufladbar) in das Gerät
eingesetzt wird, blinkt die LED vier Mal rot, anschliessend wird der
Ladevorgang sofort beendet
Bitte bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Setzen Sie es nicht der Nässe oder Feuchtigkeit aus und
betreiben Sie es nicht in engen, geschlossenen Fächern
Schubladen etc. (Wärmeentwicklung)
LINDY No. 84871
Keep the contacts clean
Do not dismantle the charger
Halten Sie die Kontakte sauber und öffnen Sie das Gehäuse des
Gerätes nicht
© LINDY ELECTRONICS LIMITED & LINDY-ELEKTRONIK GMBH
-
FIRST EDITION (April 2005)
|