Mi4004 Suffix A
User’s Guide
iWake Clock Radio
with Dual Alarm
Before operating this product,
please read these instructions completely.
SAFETY PRECAUTIONS
INFORMATION:
This equipment complies with Class B digital device regulations.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
SURGE PROTECTORS:
It is recommended to use a surge protector for AC connection.
Lightning and power surges ARE NOT covered under warranty
for this product.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
2
LOCATION OF CONTROLS
FRONT/TOP
9. TIME SET Button
10. HR (Hour) Button
11. MN (Minute) Button
12. AL1 SET Button
13. AL2 SET Button
14. ALARM 2 Button
15. ALARM 1 Button
16. SNOOZE/SLEEP Button
17. Right Speaker
1. TUNE Up/Down/Skip n / o
Buttons
2. iPod® Dock with
Connector &
Interchangeable Universal
Docks
3. VOLUME Up/Down
Buttons
4. Power Button
5. iPod®/LINE IN Button
6. AM/FM Button
7. Left Speaker
8. Display
18. Remote Sensor
3
LOCATION OF CONTROLS (CONTINUED)
REAR
1. DIMMER Switch
2. DC 13.5V IN Jack
3. LINE IN Jack
4. FM Wire Antenna
5. DST (Daylight Savings
Time) Switch
6. Headphones Jack
7. Battery Compartment
(Bottom of Unit)
4
LOCATION OF CONTROLS (CONTINUED)
REMOTE
1. Battery Compartment
5. VOLUME Up Button
6. Power/PLAY/PAUSE
(®p) Button
7. TUNE Up/Skip n Button
8. Belt Clip
(Side of Unit)
2. TUNE Down/Skip o
Button
3. VOLUME Down Button
4. MODE Button
NOTES:
•
•
•
The remote buttons function in the same way as the buttons on
the main unit.
To switch between modes (AM/FM, LINE IN or iPod®, use the
MODE button.
To turn on the unit, press the Power/PLAY/PAUSE (®p) button.
To turn the unit off, press and hold the Power/PLAY/PAUSE
(®p) button until the unit turns off, then release the button.
For the Belt Clip, simply clip it to a non-slip location such as
your belt, purse or backpack.
•
5
POWER SOURCE
AC CONNECTION
Insert the small end of the AC adapter into
the DC 13.5V IN jack (located on the rear of
the unit). Connect the other end to a wall
outlet having 120V AC, 60 Hz. AC Adapter,
DC 13.5V Z
NOTES:
•
The AC adapter supplied with the unit
is polarized to help minimize the
possibility of electric shock. If the AC
plug does not fit into a nonpolarized
AC outlet, do not file or cut the wide
blade. It is the user’s responsibility to
have an electrician replace the
obsolete outlet.
When using a grounding adapter, make
sure the receptacle box is fully grounded.
Grounding Lead
•
•
Remove both the DC plug and the AC-
IN plug to disconnect the AC adapter
when not in use.
Screw
Receptacle
Only use the supplied AC Adapter
which has the following specs:
DC 13.5V Z
Receptacle
Box Cover
Grounding
Adapter
BACKLIGHT
When the AC adapter is connected to the unit, the LCD backlight will always be on.
BATTERY INSTALLATION
Two (2) “AAA” size batteries can also be used to
power and/or to provide a backup for the clock
and alarm time for this unit as follows:
1. Open the battery door by pushing in on the
tab, then removing the door.
2. Insert two (2) “AAA” batteries as shown.
Alkaline batteries are recommended for the
longest playing time.
3. Place the battery door back on the
compartment.
NOTES:
•
The batteries are used to back-up the clock and alarm times when the AC
adapter is disconnected or there is a power failure.
The battery indicator will appear or blink in the display when there are no
batteries or the batteries are low and need replacing.
•
IMPORTANT! See BATTERY PRECAUTIONS on the next page.
6
POWER SOURCE (CONTINUED)
REMOTE BATTERY INSTALLATION
1.
2.
3.
Remove the Battery Compartment by
pressing in on the tab and then sliding
the compartment out.
Install a CR2025 battery, paying attention
to the polarity diagram in the Battery
Compartment (positive side up).
Replace the Battery Compartment.
BATTERY PRECAUTIONS
Follow these precautions when using batteries in this device:
1.
2.
Use only the size and type of batteries specified.
Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries as
indicated in the Battery Compartment. A reversed battery may cause
damage to the device.
3.
4.
If the device is not to be used for a long period of time, remove the
batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
Do not try to recharge a battery not intended to be recharged; it can
overheat and rupture. (Follow battery manufacturer’s directions.)
7
®
INSERTING AN IPOD
1
2
Locate the correct iPod® Universal Dock
to use as shown on pages 16-17. Insert
the dock into the cavity (as shown),
making sure the tabs are facing front,
and slip the tabs into place.
Press the rear side of the holder until it
is positioned inside the cavity.
NOTE: To remove the holder, insert
your finger (or other object) into the gap
in the holder, then gently pull the holder
out to remove it.
3
4
®
If using the dock: Insert the iPod onto
If using the LINE IN jack: Insert an audio
cable (not included) into the LINE OUT jack
on your player and the other end into the
LINE IN jack on the rear of the Mi4004.
Press the Power button to turn this unit on,
the holder. Gently push down so the
®
connector on the iPod slides onto the
connector on the Mi4004. If the Mi4004 is
®
turned off, once you connect the iPod , it
®
then press the iPod /LINE IN button to
will start charging the battery until it is full.
If the Mi4004 is turned on and in
select the LINE IN mode. The external
player’s output sound will be heard through
the Mi4004's speakers. If the Mi4004 is
already on, when you connect the external
unit to it, the Mi4004 will change to LINE IN
mode automatically. If you disconnect the
external unit from the LINE IN jack, the
®
AM/FM/LINE IN mode, once the iPod is
connected, the Mi4004 will change to
®
iPod mode automatically. Then, if you
®
disconnect the iPod , the Mi4004 will
revert back to the AM/FM/LINE IN mode.
®
When the iPod is connected to the
®
Mi4004 will revert back to the AM/FM/iPod
mode.
Mi4004, it will be in the Pause mode.
NOTES:
®
•
CHARGING: When the iPod is inserted into the dock, whether the Mi4004 is on or
®
off, the iPod’s battery will charge until it is full.
•
CHANGING THE MODE: If units are connected to the dock AND the LINE IN jack,
®
you can press the iPod /LINE IN or AM/FM button repeatedly to select between iPod
(dock)/LINE IN/AM/FM mode as desired. (You will not be able to select between
®
iPod/LINE IN mode, if there is no device or iPod connected to the LINE IN jack or the
®
iPod dock.) To turn off the unit, press the Power button.
8
OPERATION
USING AN IPOD® WITH THIS UNIT
1
2
With an iPod® connected (see
previous page), turn the Mi4004 on by
pressing the Power button (if it is not
on already); “iPod” will appear in the
display.
NOTE: If the Mi4004 is in a mode
other than iPod®, press the
iPod®/LINE IN button to select iPod®
mode.
Operate the iPod® as per its
owner’s manual and the sound will
be heard through the Mi4004’s
speakers.
Adjust the volume as desired by
pressing the Volume Up/Down
buttons.
NOTES:
•
3
When the iPod® is inserted
into the dock, you can press
the TUNE Up/Down/Skip n / o
buttons to skip to the
beginning of the current
track/previous or next track.
The default volume setting
level is 6. After you have
adjusted the volume setting, if
you turn the unit off and then
on again, the volume level will
be set back to the default level
of 6.
•
For private listening, plug in
headphones into the Headphones
jack on the rear of the Mi4004. The
speakers will be disconnected
when headphones are plugged in.
When done, press the Power
button and also turn off the iPod®.
9
OPERATION (CONTINUED)
USING THE RADIO
1
2
Turn the Mi4004 on by pressing the
Power button; "AM" or "FM" will
appear in the display.
Press the AM/FM button
repeatedly to select the desired
band (AM or FM).
3
4
Repeatedly
press
the
TUNE
Adjust the volume as desired by
pressing the Volume Up/Down
buttons.
For private listening, plug in
headphones into the Headphones
jack on the rear of the Mi4004. The
speakers will be disconnected
when headphones are plugged in.
Up/Down/Skip n / o buttons to manually
advance the frequency in the display up
or down until the desired frequency
appears.
For auto tuning, press and hold the
TUNE Up/Down/Skip n / o buttons until
the frequency in the display starts to scan
and then release; the tuner will search
and then stop on the next strong station it
finds. Repeat this step until the desired
frequency appears in the display.
NOTE: When a station is tuned, after five
seconds, the radio frequency will
disappear and the actual time will
reappear in the display. If you press the
TUNE Up/Down/Skip n / o buttons, the
radio frequency will appear in the display
again.
Antennas
FM: Unravel and extend the FM wire antenna for best reception.
AM: Turn the unit for better AM reception. Also, move the AC adapter 1.5ft. away from the
main unit to prevent interference to the AM signal.
10
OPERATION (CONTINUED)
TO SET OR RESET THE ACTUAL TIME
2
1
2
1
Within 5 seconds, press the MN
(Minute) button 1 to set the
present minute and the HR (Hour)
With the power off, press the
TIME SET button; the time will
blink.
button 2 to set the present hour.
Make sure to set the correct
AM/PM setting.
DST (DAYLIGHT SAVINGS TIME)
3
1
For your convenience, there is a
DST (Daylight Savings Time) switch
located on the rear of the unit. Slide
the switch to +1 to add an hour to
the actual time or slide the switch to
-1 to subtract an hour from the actual
time.
Press the TIME SET button (or
wait approx. 5 seconds) and the
time will be set.
11
OPERATION (CONTINUED)
TO SET OR RESET THE ALARM TIME
2
1
1
1
3
2
With the power off, press either the
AL1 SET button 1 (to set Alarm 1)
or AL2 SET button 2 (to set Alarm
2) ; the Alarm time will blink in the
display.
Within 5 seconds, press the MN
(Minute) button 1 to set the alarm
minute and the HR (Hour) button 2
to set the alarm hour. Make sure to
set the correct AM/PM setting.
Press the AL1 SET button 3 or AL2
SET button 4 again (or wait
approx. 5 seconds); the alarm time
will stop blinking.
3
4
2
1
2
1
If set to Radio, within 5 seconds, set
the band (AM or FM) using the
AM/FM button 1 and the frequency
using the Tune/Skip/Search l or m
button 2. When the alarm time is
reached, the unit will turn on the band
(AM or FM) and the frequency that
you selected.
NOTE: When you have selected the
radio band and frequency, after 5
seconds, the radio frequency will be
set and the actual time will appear in
the display again.
Repeatedly press the ALARM 1 1
or ALARM 2 2 button to select
alarm off, alarm on for buzzer, radio
or iPod®.
NOTE:
Make
sure
the
corresponding indicator (BUZZ/
RADIO/iPod) appears in the
display.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
12
OPERATION (CONTINUED)
5
If set to iPod®, insert the iPod® as shown on
page 8. Then, using the controls on the iPod®,
select the track that you would like to wake to
and put the iPod® into Pause mode. DO NOT
turn the iPod® off; let it go to sleep by itself.
When the alarm time is reached, the unit will
start playback on the track that you selected
and the tracks following it in the playlist. The
Mi4004 will playback for 20 minutes then turn
off automatically or, if the remaining playlist
has less than 20 minutes of playback time
remaining, the Mi4004 will just playback the
remaining time of the playlist and then stop.
NOTES:
•
It is not necessary to set the volume level for the alarm. When the alarm
time is reached, the alarm volume level will be set to the minimum (Level
1) and it will increase one step every five seconds continuously until
Volume Level 12 is reached.
When the actual time matches the selected preset alarm time(s), if set to
Radio or Buzzer, the unit will automatically turn on for 20 minutes and
then shut off. If set to iPod®, the unit will start playback on the track that
you selected and the tracks following it in the playlist. The unit will
playback for 20 minutes then turn off automatically or, if the remaining
playlist has less than 20 minutes of playback time remaining, the unit will
just playback the remaining time of the playlist and then stop.
TO SHUT OFF THE ALARM, see TO SHUT THE ALARM OFF section on
the next page.
•
•
•
•
While the alarm is sounding, if the other alarm reaches the alarm time, the
first alarm will stop sounding and the second alarm will start sounding.
Make sure you have disconnected the headphones from the Headphones
jack (rear of the unit) and disconnected the audio cable from the LINE IN
jack (rear of the unit); otherwise, there will be no sound when the actual
time matches the preset alarm time.
13
OPERATION (CONTINUED)
TO SHUT THE ALARM OFF
1
2
1
2
3
1
2
®
If the alarm was set to Radio or iPod , press
the Power button 1 to turn off the alarm and
the alarm will be set for the next day. To not
set the alarm for the next day, press the
ALARM 1 2 or ALARM 2 3 button (which
corresponds to the alarm that was set)
repeatedly until "ALARM 1" or "ALARM 2"
disappear from the display.
NOTE: While the alarm is on, if you press
any button on the unit (except the
SNOOZE/SLEEP button or the Power
button), the unit will change from Alarm
mode to normal Power On mode, so you can
adjust any setting (i.e., volume level, radio
frequency, etc.) as desired.
If the alarm was set to BUZZ, press the
ALARM 1 1 or ALARM 2 2 button
(which corresponds to the alarm that
was set) and the alarm will turn off and
NOT be set for the next day. To set the
alarm for the next day, press the ALARM
1 1 or ALARM 2 2 button repeatedly to
select between alarm on for buzzer,
radio or iPod® again.
SNOOZE
1
2
To set the SNOOZE time to a time other
than 10 minutes, when “10” appears in the
display, press the SNOOZE/SLEEP button
again. Each press of the SNOOZE/SLEEP
button will increase the SNOOZE time by
five minutes (up to "60” for 60 minutes).
Once you stop pressing the button, the
display will show the SNOOZE time for five
seconds and then revert back to the actual
time. The alarm will turn back on according
to the SNOOZE time set.
While the alarm is sounding, press the
SNOOZE/SLEEP button; the SNOOZE
indicator will appear in the display. Also,
"10" will appear in the display for five
seconds and then revert back to the
actual time. The alarm will turn back on
automatically ten minutes later.
NOTE:
•
To cancel the SNOOZE function (the alarm will not turn back on), press the ALARM
1 or ALARM 2 button (which corresponds to the alarm that was set)–the SNOOZE
indicator will disappear from the display–and repeatedly press to select between
alarm off (alarm will not be set for the next day) or alarm on for buzzer, radio or iPod
(alarm will be set for next day).
®
14
OPERATION (CONTINUED)
SLEEP
DIMMER SWITCH
1
1
With the unit in the LINE IN, iPod® or
Radio mode, press the SNOOZE/
SLEEP button; the SLEEP indicator and
"10" will appear in the display for five
seconds which indicates the unit will turn
off after 10 minutes. Repeatedly press
the SNOOZE/SLEEP button to select
the SLEEP time, up to 60 minutes (i.e.,
"20"–turns off automatically after 20
minutes, "30"–turns off automatically
after 30 minutes, etc.). After five
seconds, the SLEEP time will disappear
from the display. To view the remaining
SLEEP time, press the SNOOZE/
SLEEP button once. Repeatedly press
the SNOOZE/SLEEP button to increase
the SLEEP time; each press will
increase the SLEEP time by 10 minutes.
NOTE: To cancel the SLEEP function,
repeatedly press the SNOOZE/SLEEP
button until the "SLEEP" indicator
disappears from the display.
Slide the DIMMER switch to adjust
the dimmer of the display. If the
display is too dim, slide the
DIMMER switch towards “H” for a
brighter display. Slide the DIMMER
switch towards “L” for a less bright
display.
15
OPERATION (CONTINUED)
IPOD® UNIVERSAL DOCKS
Locate your iPod® in the chart on the next two pages and select the
respective Universal Dock (the Universal Dock No. is engraved at the front
of the Universal Docks as shown on the next page) to match with your iPod®.
Insert the corresponding Universal Dock and your iPod® into the unit as
described on page 8.
iPod®
Type
Memory Univ. Dock No.
Fourth
10 to
15GB
No. 4
Generation
iPod®
30GB
30GB
No. 5
No. 6
iPod®
Photo
No. 7
No. 3
40 to
60GB
iPod®
mini
4 to
6GB
16
OPERATION (CONTINUED)
iPod®
Type
Memory Univ. Dock No.
iPod®
nano
2 to
4GB
Please use
the Universal
Dock included
with your iPod®.
Fifth
30GB
60GB
Generation
iPod®
(w/Video)
NOTE:
The 5 holders provided with this unit are Universal Docks.
•
IMPORTANT! The Universal Dock No. is engraved at the front of the
docks. Please refer to the illustration below for the location of the
Universal Dock No.
17
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you experience a problem with this unit, check the chart below before calling for service.
SYMPTOM
CAUSE
SOLUTION
No sound.
Volume is
Increase volume.
set to minimum.
Power is not on.
AM or FM, no sound.
AM/FM, poor sound.
Press the Power button,
then the AM/FM button to
select AM/FM.
Volume is
Increase volume.
set to minimum.
Station is not tuned
properly.
Retune the AM or FM
broadcast station.
Extend FM wire
antenna.
FM: Wire
antenna is not
extended.
AM: Unit is not pos-
itioned correctly.
Incorrectly connected.
Not in iPod® mode.
Batteries connected
improperly, not con-
nected or dead.
Clock not set.
Rotate unit until best
reception is obtained.
Check the connection.
Press iPod®/LINE IN button.
Check the batteries.
iPod® mode, no sound.
Time reset to “12:00”.
Set the clock.
Alarm does not
turn on.
Alarm is not activated
or set properly.
Clock is not set.
Set and activate alarm as
described on page 12.
Set the clock.
18
SPECIFICATIONS
GENERAL:
Power Source .............DC 13.5V Adapter (Center Positive)
Battery Backup.......................2 x 1.5V “AAA” size batteries
Speaker...............................................................2 x 4 ohms
Output Power ...........................................................2 x 5W
RADIO SECTION:
Frequency Range (FM) ................................87.5–108 MHz
Frequency Range (AM) ...............................520–1710 KHz
Specifications are subject to change without notice.
FOR ADDITIONAL SET-UP OR OPERATING ASSISTANCE,
PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT:
WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM
OR CONTACT CUSTOMER SERVICE AT (954) 660-7100.
PLEASE KEEP ALL PACKAGING MATERIAL FOR AT LEAST 90
DAYS IN CASE YOU NEED TO RETURN THIS PRODUCT TO YOUR
PLACE OF PURCHASE OR MEMOREX.
FOR
PARTS
AND
ACCESSORIES,
CONTACT
FOX
INTERNATIONAL AT 1-800-321-6993.
19
Mi4004 Suffix/Sujijo A
User’s Guide
Guía del Usario
iWake Clock Radio with Dual Alarm
Radio Reloj iWake con Alarma Dual
Before operating this product, please read these instructions completely.
Antes de operar este producto, sírvase leer este instructivo en su totalidad.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas no saque la cubierta o la tapa posterior. Allí no se
encuentran partes que puedan ser reparadas por el usuario.
Lleve su unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
ADVERTENCIA: La figura de la flecha con forma de
rayo dentro de un triángulo está hecho para alertar al
usuario de la presencia de cables sin aislar de "voltaje
peligroso" dentro del gabinete, de tal magnitud que
puede causar un riesgo de descarga eléctrica a las
personas.
ADVERTENCIA: El signo de exclamación dentro de un
triángulo está hecho para alertar al usuario de la
existencia de instrucciones importantes tanto de
servicio como de funcionamiento y mantenimiento que
vienen con la unidad.
AVISO DE LA FCC:
Este equipo genera o puede usar energía de frecuencia radial. Cualquier
cambio o modificación al equipo, puede causar interferencia nociva, a
menos que estas modificaciones esten expresamente indicadas en el
manual de instrucciones. El usuario puede perder el derecho de operar
este equipo si efectuara un cambio o modificación no autorizadas.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Este símbolo es marca registrada de SRS Labs,
Inc. La tecnología WOW está incorporada bajo
licencia de SRS Labs, Inc.
1
MEDIDAS DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN:
Este equipo cumple con aparato digital de Clase B regulaciones.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, puede generar
interferencia dañina con las radiocomunicaciones. Sin embargo, no
hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación
particular. Si este equipo llegara a causar interferencia dañina con la
recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, le pedimos que intente corregir
la interferencia con las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
• Consulte al vendedor o a un técnico de radio y televisión con
experiencia.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LOS PELIGROS DE
ELECTROCUTAMIENTO O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PROTECTORES DE OLEADA:
Se recomienda para utilizar un protector de oleada para la
conexión de la CA. Las oleadas del relámpago y de la energía
no se cubren bajo garantía para este producto.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma
ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
2
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
FRENTE/ARRIBA
1. Botones de Sintonizar
Arriba/Abajo/Brincar n / o
2. Puerto para iPod® con
conector y puertos
universales
9. Botón AJUSTAR RELOJ
10. Botón HR (hora)
11. Botón MN (minuto)
12. Botón AJUSTAR AL1
13. Botón AJUSTAR AL2
14. Botón ALARMA 2
15. Botón ALARMA 1
16. Botón
intercambiables
3. Botones de aumentar/
disminuir volumen
4. Botón de encendido
5. Botón iPod®/ENTRADA
DE LÍNEA
DORMITAR/DORMIR
17. Bocina derecha
18. Sensor del remoto
6. Botón AM/FM
7. Bocina izquierda
8. Display
3
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINÚA)
ATRÁS
1. Interruptor del
ATENUADOR
2. Enchufe de entrada de DC
13.5V
3. Enchufe de ENTRADA DE
LÍNEA
4. Cable de Antena FM
5. Interruptor DST (horario de
verano)
6. Enchufe de audífonos
7. Compartimiento de pilas
(parte inferior de la unidad)
4
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINÚA)
CONTROL REMOTO
1. Compartimiento de pilas
(lado de unidad)
5. Botón de Disminuir
volumen
2. Botón Sintonizar
Abajo/Brincar o
6. Botón Encendido/
Reproducir/ Pausa (®p)
7. Botón Sintonizar
Arriba/Brincar n
3. Botón de Aumentar
volumen
4. Botón de Modo
8. Clip para cinturón
NOTAS:
•
•
•
Los botones del control remoto funcionan de la misma manera que
los botones en la unidad principal.
Para cambiar de un modo a otro (AM/FM, ENTRADA DE lÏNEA o
iPod®, use el botón MODO.
Para encender la unidad, presione el botón de Encendido/
REPRODUCIR/PAUSA (®p). Para apagar la unidad, presione el
botón de Encendido/REPRODUCIR/PAUSA (®p) y manténgalo
presionado hasta que se apague y entonces suelte el botón.
Para el clip de cinturón, simplemente sujételo en un lugar donde no
se pueda deslizar como por ejemplo su cinturón, bolsa o mochila.
•
5
FUENTE DE ENERGÍA
CONEXIÓN A CORRIENTE ELÉCTRICA
Inserte el extremo pequeño del cable para
adaptador en el enchufe de entrada DC 13.5V
(ubicando atrás en la unidad). Conecte el otro
extremo a un contacto de pared de 120V AC,
60 Hz. Adaptador AC, DC 13.5V Z
NOTAS:
•
El adaptador de corriente alterna incluido
con la unidad está polarizado para ayudar
a minimizar la posibilidad de una descarga
eléctrica. Si el enchufe no entra en el
contacto eléctrico no polarizado, no lime ni
corte el lado ancho. Es responsabilidad del
Cuando usa un adaptador que ha sido
debidamente preparado para hacer tierra.
usuario pedirle
a
un electricista que
cambie el contacto eléctrico obsoleto.
Cuando no vaya a utilizar la unidad,
desconecte el adaptador de corriente
alterna de ambos lados.
Cable de Tierra
•
•
Tornillo
Tomacorriente
Use únicamente un adaptador de corriente
alterna incluido, que tenga las siguientes
especificaciones: DC 13.5V Z
Tapa de
tomacorriente
Adaptador
de Tierra
LUZ DE FONDO
Cuando el adaptador está conectado a la unidad, la luz de fondo siempre está encendida.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
También puede utilizar dos (2) pilas tamaño "AAA"
para operar la unidad y/o para proporcionar un
respaldo para el reloj y el tiempo de alarma del
siguiente modo:
1. Abra la puerta del compartimiento ejerciendo
presión sobre la lengüeta y quitando la puerta.
2. Introduzca dos (2) pilas "AAA", como se
muestra. Se recomienda el uso de pilas
alcalinas para una mayor duración.
3. Coloque nuevamente la puerta del
compartimiento.
NOTAS:
•
Las pilas se usan como respaldo para el reloj y tiempo de la alarma cuando el
adaptador de corriente está desconectado o hay un apagón.
•
El indicador de la pila aparecerá o parpadea en la pantalla cuando no hay pilas o
las pilas estén bajas y sea necesario reemplazarlas.
IMPORTANTE: Consulte el Cuidado de las baterías en la próxima página.
6
FUENTES DE ENERGÍA (CONTINÚA)
INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL CONTROL REMOTO
1.
2.
Quite la puerta del compartimiento ejerciendo
presión en la lengüeta y deslizándola.
Introduzca una pila CR2025, poniendo
atención al diagrama de polaridad en el
compartimiento de pila (el lado positivo
hacia arriba).
3.
Coloque nuevamente el compartimiento de
pilas.
CUIDADO DE LAS BATERIAS
Cuando use baterías tome las siguientes precauciones:
1. Use únicamente el tamaño de batería que indica el fabricante.
2. Asegúrese de seguir la polaridad indicada en el compartimiento cuando
instale su batería. De no hacerlo, usted puede dañar su unidad.
3. No mezcle tipos de batería diferentes, por ejemplo alcalinas, con Carbono de
Cinc, así como tampoco debe mezclar baterías usadas con nuevas.
4. Si no va a usar su unidad por un largo período de tiempo, saque la batería
para evitar que vaya a oxidarse y dañar los terminales.
5. Nunca intente recargar baterías que no han sido hechas para este fín, ya que
pueden recalentarse y explotar. (Siga las instrucciones del fabricante de las
baterías).
7
®
CÓMO INTRODUCIR UN IPOD
1
2
Presione la parte posterior del portador
hasta que quede posicionado dentro de la
cavidad.
Ubique el puerto universal correcto para
el iPod® a ser usado como se muestra
en las páginas 16-17. Introduzca el
puerto en la cavidad (como se
muestra), asegurándose de que las
lengüetas apunten al frente y deslícelas
hasta que queden en su lugar.
NOTA: Para quitar el portador, inserte el
dedo (u otro objeto) en la abertura del
portador, luego jálelo suavemente para
retirarlo.
3
4
®
Si utiliza un enchufe de ENTRADA DE
LÍNEA: Inserte un cable de audio (no incluido)
en el enchufe de SALIDA DE LÍNEA en el
reproductor e inserte el otro extremo en el
enchufe de ENTRADA DE LÍNEA en la parte
posterior del Mi4004. Presione el botón de
encendido para encender la unidad, y luego el
Si utiliza el puerto: Inserte el iPod en el
portador. Empújelo suavemente para que
®
el conector en el iPod se deslice sobre el
conector en el Mi4004. Si la unidad
Mi4004 está apagada, ya que conecte el
®
iPod , se empezará a cargar la pila hasta
®
que esté llena. Si la unidad Mi4004 está
encendida y en modo AM/FM/ENTRADA
botón iPod /ENTRADA DE LÍNEA para
seleccionar el modo de ENTRADA DE LÍNEA.
El sonido de salida del reproductor externo se
escuchará a través de las bocinas del Mi4004.
Si la unidad Mi4004 ya está encendida cuando
conecte la unidad externa a ella, la unidad
Mi4004 cambiará automáticamente a modo de
ENTRADA DE LÍNEA. Si usted desconecta la
unidad externa del enchufe de ENTRADA DE
LÍNEA, la unidad Mi4004 regresará al modo de
®
DE LÍNEA, ya que conecte el iPod , la
unidad Mi4004 cambiará automática-
®
mente al modo iPod . Luego, si
®
desconecta el iPod , la unidad Mi4004
cambiará de nuevo al modo
AM/FM/ENTRADA DE LÍNEA. Cuando el
®
iPod está conectado a la unidad Mi4004
®
AM/FM/iPod .
estará en modo de Pausa.
NOTAS:
®
•
CARGA: Cuando el iPod es insertado en el puerto, ya sea que la unidad Mi4004
®
esté encendida o apagada, la pila del iPod’s cargará hasta estar llena.
•
CAMBIAR EL MODO: Si las unidades están conectadas al puerto Y al enchufe de
®
ENTRADA DE LÍNEA, presione el botó iPod /ENTRADA DE LÍNEA o el botón AM/FM
repetidamente para seleccionar entre el modo iPod (puerto)/ENTRADA DE LÍNEA/
AM/FM, según desee. (Usted no podrá seleccionar entre el modo iPod/ENTRADA DE
®
LÍNEA, si no hay un dispositivo o iPod conectado al enchufe de ENTRADA DE
®
LÍNEA o al puerto iPod .) Para apagar la unidad, presione el botón de encendido.
8
OPERACIÓN
USAR UN IPOD® CON ESTA UNIDAD
1
2
Con el iPod® conectado (ver página
previa), encienda la unidad Mi4004
presionando el botón de encendido
(si no lo ha hecho); "iPod" aparecerá
en el display.
NOTA: Si la unidad Mi4004 está en
un modo que no sea iPod®, presione
el botón iPod®/ENTRADA DE LÍNEA
para seleccionar el modo iPod®.
Opere el iPod® como indica el
manual del propietario y escuchará
el sonido a través de las bocinas
del Mi4004.
Ajuste el volumen según desee,
presionando los botones de
Aumentar/Disminuir Volumen.
NOTAS:
3
•
Cuando el iPod® está
insertado en el puerto,
presione los botones
Sintonizar Arriba/Abajo/Brincar
n / o para brincar al inicio de
la pista actual o de la pista
previa o siguiente.
Para escuchar en privado, conecte
los audífonos al enchufe de los
audífonos en la parte posterior del
Mi4004. Las bocinas se
desconectan al conectar los
audífonos.
Cuando termine, presione el botón
de encendido y apague también el
iPod®.
•
El nivel de volumen
predeterminado es 6. Después
de que ajuste el volumen, si
usted apaga y enciende
nuevamente la unidad, el nivel
de volumen regresará al nivel
predeterminado de 6.
9
OPERACIÓN (CONTINÚA)
USAR LA RADIO
1
2
Para encender la unidad Mi4004,
presione el botón de encendido;
"AM" o "FM" aparecerá en el
display.
Presione el botón AM/FM
repetidamente para escoger la
banda deseada (FM o AM).
3
4
Presione repetidamente los botones
Ajuste el volumen según desee,
presionando los botones de
Aumentar/Disminuir Volumen.
Para escuchar en privado, conecte
los audífonos al enchufe de los
audífonos en la parte posterior del
Mi4004. Las bocinas se
desconectan al conectar los
audífonos.
Sintonizar Arriba/Abajo/Brincar n / o para
avanzar manualmente la frecuencia en el
display hacia arriba o abajo hasta que
aparezca la frecuencia deseada.
Para la sintonización automática, presione los
botones Sintonizar Arriba/Abajo/Brincar n / o
y manténgalo presionado hasta que la
frecuencia en el display empiece a buscar, y
luego suelte el botón; el sintonizador buscará
y se detendrá en la siguiente estación fuerte
que encuentre. Repita este paso hasta que
aparezca la frecuencia deseada en el display.
NOTA: Cuando sintoniza una estación,
después de cinco segundos la frecuencia de
radio desaparecerá y la hora real reaparecerá
en el display. Si usted presiona los Sintonizar
Arriba/Abajo/Brincar n / o, la frecuencia de
radio aparecerá nuevamente en el display.
Antenas
FM: Desenrede y extienda la antena FM para una mejor recepción.
AM: Gire la unidad para una mejor recepción de AM. Asimismo, mueva el adaptador de
corriente a 1.5 pies de la unidad principal para evitar que haga interferencia con la señal deAM.
10
OPERACIÓN (CONTINÚA)
AJUSTAR O REAJUSTAR LA HORA ACTUAL
2
1
2
1
En menos de
5
segundos,
Con la unidad apagada, presione
el botón de TIME SET [ajustar
reloj]; la hora parpadeará.
presione el botón MN (minuto) 1
para fijar los minutos presentes y
el botón HR (hora) 2 para fijar la
hora presente. Asegúrese de
ajustar
correctamente
la
configuración AM/PM.
INTERRUPTOR DST
(HORARIO DE VERANO)
3
1
Presione el botón TIME SET
[ajustar reloj] (o espere unos 5
segundos) y la hora estará fijada.
Para su conveniencia, en la parte
posterior de la unidad se encuentra
un interruptor DST (horario de
verano). Deslice el interruptor a +1
para sumar una hora a la hora actual
o deslice el interruptor a -1 para
restar una hora a la hora actual.
11
OPERACIÓN (CONTINÚA)
FIJAR LA HORA DE LA ALARMA
2
1
1
1
3
2
En menos de 5 segundos, presione el
botón MN (minuto) 1 para fijar los
minutos de la alarma y el botón HR
(hora) 2 para fijar la hora de la
alarma. Asegúrese de ajustar
correctamente la configuración
AM/PM. Presione nuevamente el
botón AL1 SET 3 o AL2 SET 4 (o
espere unos 5 segundos); la hora de
la alarma dejará de parpadear.
Con la unidad apagada, presione el
botón AL1 SET 1 (para ajustar la
Alarma 1) o AL2 SET 2 (para
ajustar la Alarma 2); la hora de la
Alarma parpadeará en el display.
3
4
2
1
2
1
Si está en Radio, en menos de 5
segundos ajuste la banda (AM o FM)
Presione repetidamente el botón
ALARMA 1 1 o ALARMA 2 2 para
seleccionar entre alarm off
[apagar], alarm on [encender] para
zumbador, radio o iPod®.
NOTA: Asegúrese de que el
indicador correspondiente (BUZZ/
RADIO/iPod) aparezca en el
display.
usando el botón AM/FM
frecuencia usando el
1
y
la
botón
Sintonizar/Brincar/Buscar l o m 2.
Cuando llega la hora de la alarma, la
unidad se encenderá en la banda (AM o
FM)
y
la frecuencia que usted
seleccionó.
NOTA: Cuando haya seleccionado la
banda y frecuencia de radio, después de
5 segundos la frecuencia de radio estará
configurada y la hora real aparecerá
nuevamente en el display.
CONTINÚA EN LA PRÓXIMA PÁGINA
12
OPERACIÓN (CONTINÚA)
5
Si está en iPod®, inserte el iPod® como se
muestra en la página 8. Luego, use los
controles en el iPod®, seleccione la pista con
la que desea despertar y ponga el iPod® en
modo de Pausa. NO apague el iPod®; deje
que se apague solo. Cuando llegue la hora de
la alarma, la unidad empezará a reproducir la
pista que seleccionó y las que siguen en la
lista. La unidad Mi4004 se reproducirá
durante 20 minutos y luego se apagará
automáticamente o, si
a
la lista de
remanentes le quedan menos de 20 minutos,
entonces la unidad Mi4004 sólo reproducirá
el tiempo remanente de la lista y luego se
detendrá.
NOTAS:
•
No es necesario ajustar el nivel de volumen para la alarma. Cuando llegue
el tiempo de la alarma, el nivel de volumen se fijará en el mínimo (Nivel 1)
y aumentará un paso cada cinco segundos continuamente hasta que
alcance el nivel de volumen 12.
Cuando la hora actual corresponda con la hora de la alarma seleccionada,
si está en Radio o Zumbador, la unidad se activará automáticamente por
20 minutos y luego se apagará. Si está en iPod®, la unidad empezará a
reproducir la pista que seleccionó y las que siguen en la lista. La unidad
se reproducirá durante 20 minutos y luego se apagará automáticamente o,
si a la lista de remanentes le quedan menos de 20 minutos, entonces la
unidad sólo reproducirá el tiempo remanente de la lista y luego se detendrá.
PARA APAGAR LA ALARMA, vea la sección APAGAR LA ALARMA en la
próxima página.
•
•
•
•
Mientras está sonando la alarma, si la otra alarma llega a su tiempo de alarma,
la primera alarma dejará de sonar y empezará a sonar la segunda alarma.
Asegúrese de desconectar los audífonos del enchufe (atrás en la unidad)
y desconecte el cable de audio del enchufe de ENTRADA DE LÍNEA
(atrás en la unidad); de lo contrario, no habrá sonido cuando la hora real
corresponda con la hora de la alarma.
13
OPERACIÓN (CONTINÚA)
APAGAR LA ALARMA
1
2
1
2
3
1
2
®
Si la alarma se puso en Radio o iPod , presione
el botón de encendido 1 para apagar la alarma
y la alarma estará puesta para el siguiente día.
Para no poner la alarma para el día siguiente,
presione repetidamente el botón ALARMA 1 2 o
ALARMA 2 3 (el que corresponda con la alarma
que está puesta) hasta que desaparezca
"ALARMA 1" o "ALARMA 2" del display.
NOTA: Mientras la alarma está encendida, si
usted presiona algún botón en la unidad
(excepto el botón
[dormitar/dormir] o el botón de encendido), la
unidad cambiará del modo de Alarma al modo
normal de encendido, de manera que podrá
ajustar cualquier función (p.ej. nivel de volumen,
frecuencia de radio, etc.) según desee.
Si la alarma está en BUZZ [zumbador],
presione el botón ALARMA 1 1 o
ALARMA 2 2 (que corresponde con la
alarma que se puso) y la alarma se
apagará y NO se pondrá para el día
siguiente. Para poner la alarma para el
día siguiente, presione repetidamente el
botónALARMA 1 1 oALARMA 2 2 para
seleccionar entre alarm on [encender]
para zumbador, radio o iPod®.
SNOOZE/SLEEP
REPETICIÓN DE ALARMA
1
2
Para configurar el tiempo de DORMITAR a más
de 10 minutos, cuando aparezca "10" en el
display, presione nuevamente el botón
SNOOZE/SLEEP [dormitar/dormir]. Cada vez
que presione este botón el tiempo de
DORMITAR aumentará en cinco minutos (hasta
"60" para 60 minutos). Cuando deje de presionar
el botón, el display mostrará el tiempo de
dormitar por cinco segundos y luego regresará a
la hora actual. La alarma se activará
nuevamente de acuerdo con el tiempo de
dormitar establecido.
Mientras suena la alarma, presione el
botón SNOOZE/SLEEP [dormitar/
dormir];
el
indicador
SNOOZE
[dormitando] aparecerá en el display.
Asimismo, "10" aparecerá en el display
durante cinco segundos
y
luego
regresará a la hora actual. La alarma se
activará automáticamente después de
diez minutos.
NOTA:
•
Para cancelar la función de DORMITAR (la alarma no se activará nuevamente), presione el
botón ALARMA 1 o ALARMA 2 (el que corresponda con la alarma que se puso), el
indicador SNOOZE [dormitar] desaparecerá del display, y presiónelo repetidamente para
seleccionar entre alarma apagada (la alarma no estará puesta para el día siguiente) o alarma
®
encendida para zumbador, radio o iPod (la alarma estará puesta para el día siguiente).
14
OPERACIÓN (CONTINÚA)
DORMIR
INTERRUPTOR DE ATENUADOR
1
1
Con la unidad en modo de ENTRADA
DE LÍNEA, iPod® o Radio, presione el
Deslice
el
interruptor
del
ATENUADOR para ajustar la luz
del display. Si el display está
demasiado oscuro, deslícelo hacia
la "H" para que esté más
iluminado. Deslícelo hacia la "L"
para que esté más oscuro.
botón
SNOOZE/
SLEEP
[dormitar/dormir]; el indicador SLEEP
[dormir] y "10" aparecerán en el display
durante cinco segundos lo cual indica
que la unidad se apagará después de
10 minutos. Presione repetidamente el
botón
SNOOZE/SLEEP
[dormitar/dormir] para seleccionar el
tiempo de DORMIR, hasta 60 minutos
(p.ej. "20", se apaga automáticamente
después de 20 minutos; "30", después
de 30 minutos, etc.). Después de cinco
segundos, el tiempo de DORMIR se
desaparecerá del display. Para ver el
tiempo que resta de DORMIR, presiona
una vez el botón SNOOZE/ SLEEP.
Presione repetidamente el botón
SNOOZE/SLEEP [dormitar/dormir] para
aumentar el tiempo de DORMIR; cada
vez que lo presione se incrementará en
10 minutos.
NOTA: Para cancelar la función de
DORMIR, presione repetidamente el
botón SNOOZE/SLEEP hasta que
desaparezca el indicador "SLEEP" del
display.
15
OPERACIÓN (CONTINÚA)
PUERTOS UNIVERSALES DE IPOD®
Ubique su iPod® en la tabla en las siguientes dos páginas y seleccione el
puerto universal respectivo (el número del puerto universal está grabado
en la parte delantera de éstos como se muestra en la siguiente página)
que corresponde con su iPod®. Inserte el puerto universal correspondiente
así como su iPod® en la unidad como se describe en la página 8.
iPod®
Tipo
Memoria N° puerto univ.
Fourth
10 a
15GB
No. 4
Generation
iPod®
30GB
30GB
No. 5
No. 6
iPod®
Photo
No. 7
No. 3
40 a
60GB
iPod®
mini
4 a
6GB
16
OPERACIÓN (CONTINÚA)
iPod®
Tipo
Memoria N° puerto univ.
iPod®
nano
2 a
4GB
Use el puerto
universal incluido
con su iPod®.
Fifth
30GB
60GB
Generation
iPod®
(c/Video)
NOTA:
Los 5 portadores provistos con esta unidad son Puertos universales.
•
IMPORTANTE! El número del puerto universal está grabado en la
parte delantera del puerto universal. Consulte la ilustración a
continuación para ver la ubicación del número del puerto universal.
17
GUÍA DE DIAGNÓSTICO
Si tiene problemas con esta unidad, revise la tabla a continuación antes de llamar a servicio.
SÍNTOMA
CAUSA
SOLUCIÓN
Sin sonido.
El volumen está al
mínimo.
Suba el volumen.
AM o FM, sin sonido.
Energía apagada.
Presione el botón de
encendido, luego el botón
AM/FM para seleccionar
AM o FM.
El volumen está al
mínimo.
Suba el volumen.
Sonido deficiente
en AM/FM.
Estación no sintonizada
apropiadamente.
FM: El cable de antena
no está extendido.
Resintonice la estación
de AM o FM.
Extienda el cable de
antena FM.
AM: La unidad no está
colocada correctamente.
Incorrectamente conectado.
No en modo iPod®.
Pilas conectadas
Gire la unidad hasta
obtener la mejor recepción.
Revise la conexión.
Presione botón iPod®/LINE IN
Revise las pilas.
Modo iPod® sin
sonido.
Hora se pone
en "12:00".
inapropiadamente,
no conectadas o vacías.
Reloj no ajustado.
Ajuste el reloj.
La alarma no se
activa.
Alarma no activada o mal Ponga y active la alarma
configurada.
como se describe en p. 12.
Ajuste el reloj.
Reloj no ajustado.
18
ESPECIFICACIONES
GENERAL:
Fuente de energía ...Adaptador DC 13.5V (centro positivo)
Respaldo con pila......................2 pilas 1.5V tamaño "AAA"
Bocina............................................................2 de 4 ohmios
Energía de salida .....................................................2 x 5W
SECCIÓN DE RADIO:
Rango de frecuencia (FM) ............................87.5-108 MHz
Rango de frecuencia (AM) ...........................520-1710 KHz
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL CON RESPECTO A LOS
AJUSTES O A LA OPERACIÓN, VISITE NUESTRO SITIO
WEB EN WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O
COMUNÍQUESE CON SERVICIO AL CLIENTE AL
(954) 660-7100.
CONSERVE LOS MATERIALES DE EMPAQUE AL MENOS
DURANTE 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA
REGRESAR EL PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O A
MEMOREX.
PARA OBTENER PARTES Y ACCESORIOS, COMUNÍQUESE
CON FOX INTERNATIONAL AL 1-800-321-6993.
19
Memcorp, Inc.
Weston, FL
Impreso en Hong Kong
|