Melissa Egg Cooker 643 019 User Manual

643-019  
SE  
Äggkokare ................................................................2  
DK Æggekoger................................................................4  
FI Munankeiten ............................................................6  
UK Egg boiler..................................................................8  
PL Gotowarka do jajek................................................10  
DE Eier Kocher ............................................................12  
RU ЯЙЦЕВАРКА............................................................14  
 
INFORMATION OM KASSERING AV DEN HÄR PRODUK-  
TEN  
För hårdkokta ägg används skalan Hard  
Fyll i vatten i bägaren till nivån, som motsvarar det  
antal ägg, som skall kokas. Kom ihåg att läsa av vid  
den riktiga skalan.  
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande  
symbol:  
VIKTIGT!  
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med  
vanligt hushållsavfall, eftersom avfall som utgörs av eller  
innehåller elektriska eller elektroniska produkter måste  
kasseras separat.  
Koktiden kan variera beroende på äggens storlek och  
deras temperatur.  
Om flera ägg skall kokas efter varandra, måste  
kokaren hinna bli kall mellan varje kokning.  
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska  
eller elektroniska produkter kräver att varje medlemsstat vidtar  
åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och  
materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU  
kan utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna  
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man i vissa fall  
returnera den använda utrustningen till återförsäljaren när man  
köper ny utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör eller  
lokala myndighet för ytterligare information om hantering av  
avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska  
produkter.  
Rengöring  
Drag ut stickkontakten ur vägguttaget och låt  
äggkokaren svalna.  
Äggkokaren behöver inte storrengöring eftersom det  
endast kokas ägg i den. Efter behov kan kokaren  
torkas av med en fuktig trasa, eventuellt med lite milt  
rengöringsmedel.  
Vid missfärgning av skålen  
Beroende på hur hårt vattnet är och hur många olika  
mineraler det finns i vattnet, kan det uppstå  
missfärgningar i skålens botten. Det har ingen  
betydelse för äggens kvalitet eller smak.  
GARANTIN GÄLLER INTE:  
1. Om ovanstående inte följs.  
2. Om apparaten har misskötts, varit utsatt för våld eller  
skadats på annat sätt.  
Denna missfärgning kan tas bort genom att blanda 1  
tsk ättiksyra i en mätbägare med vatten och låta  
lösningen koka i 10 minuter utan lock på skålen.  
3. Om det företagits ej auktoriserade ingrepp i apparaten.  
4. För fel som uppstått på grund av fel på elnätet.  
På grund av konstant utveckling av våra produkter vad gäller  
funktion och design, förbehåller vi oss rätten att ändra pro-  
dukten utan föregående avisering.  
Drag ut stickkontakten ur vägguttaget och låt kokaren  
svalna. Häll ut det resterande vattnet. Skölj med  
vatten.  
Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.  
IMPORTÖR:  
Adexi group  
Kokaren eller sladden får INTE sänkas ned i någon  
form av vätska.  
 
DK  
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER  
11. Såfremt apparatet eller ledningen skulle blive  
beskadiget, undlad da at benytte apparatet.  
Indlever det til autoriseret fagmand for  
reparation.  
Før De tager Deres nye Æggekoger i brug beder vi  
Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning. Vi  
anbefaler Dem at gemme brugsanvisningen til evt.  
senere brug.  
Almindeligt brug  
Almindelige sikkerhedsforanstaltninger  
1.  
Anbring æggekogeren på et hårdt, vandret  
underlag.  
1.  
Anvend kun æggekogeren til det, den er  
beregnet til.  
2.  
Find ud af, hvor mange æg, der skal koges.  
Brug målebægeret til udmåling af det kolde  
vand. Vandmængden bestemmer kogetiden, så  
vær meget nøjagtig ved udmålingen.  
2.  
3.  
Æggekogeren må kun tilsluttes 230 V.  
Hold ikke hånden over damphullet under  
kogningen af æg, da dampen kan forårsage  
skoldning. Rør kun håndtaget i låget og de to  
håndtag på æggebakken.  
3.  
4.  
Æggebakken anbringes i kogeskålen og  
æggene anbringes i æggebakken.  
4.  
5.  
6.  
Selve æggekogeren/kogeskålen og ledningen  
må ikke nedsænkes i nogen former for væske.  
Ved store æg prikkes der hul i æggene med  
nålen i bunden af målebægeret, for at undgå at  
æggene revner. Disse æg sættes i æggebakken,  
vendt med hullerne opad.  
Efter endt brug skal stikket tages ud af  
stikkontakten.  
5.  
6.  
7.  
Læg låget på og tilslut apparatet 230 V og tænd  
for stikkontakten.  
Før rengøring skal stikket tages ud af  
stikkontakten, og æggekogeren skal være  
fuldstændig afkølet.  
Når æggene er færdigkogt, lyder der en  
summetone.  
7.  
8.  
Undlad at trække i ledningen, når stikket tages  
ud af stikkontakten.  
Træk ledningen ud af stikkontakten og løft låget  
af æggekogeren.  
Lad ikke ledningen hænge udover bordkanten,  
og sørg for at ledningen ikke kommer i klemme i  
skuffe eller lign.  
Anbring æggebakken med æggene i koldt vand  
for at afkøle æggene.  
HUSK:  
Kogeskålen må ALDRIG neddyppes i nogen  
former for væske - kun æggebakken.  
9.  
Anbring aldrig æggekogeren på eller nær  
komfur.  
10. Små børn bør holdes under opsyn, såfremt de  
befinder sig i nærheden af æggekogeren, mens  
den er i brug.  
8.  
Lad æggekogeren køle helt af, før rengøring  
startes eller apparatet stilles væk.  
4
 
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE AF DETTE PRO-  
DUKT  
Kogetid  
Målebægeret er forsynet med symboler og tal for  
vandstandsniveauer, så det er nemt at finde ud af,  
hvordan æggene får den hårdhedsgrad der ønskes.  
For blødkogte æg, bruges skalaen Soft  
For mellemhårde æg, bruges skalaen Medium  
For hårdkogte æg, bruges skalaen Hard  
Fyld vand i bægeret til niveauet, som svarer til det  
antal æg, der skal koges. Husk at aflæse ved den  
rigtige skala.  
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette  
symbol:  
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med  
almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk  
affald skal bortskaffes særskilt.  
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre  
korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af  
elektrisk og elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan  
gratis aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer. I  
visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det  
brugte udstyr til den forhandler, du købte det af på betingelse  
af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren  
eller de kommunale myndigheder for at få yderligere  
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og  
elektronisk affald.  
VIGTIGT!  
Kogetiden kan variere, afhængig af æggenes  
størrelse og deres temperatur.  
Skal der koges æg flere gange efter hinanden,  
afventes til apparatet er koldt mellem hver omgang  
kogning.  
Rengøring  
GARANTIEN GÆLDER IKKE  
1. Hvis ovennævnte ikke iagttages.  
Tag stikket ud af stikkontakten, og lad æggekogeren  
køle af.  
Det er ikke nødvendigt med den helt store rengøring  
af æggekogeren, da der kun koges æg i dette  
produkt. Efter behag kan apparatet aftørres med en  
blød klud, evt. fugtet i mild rengøringsmiddel.  
2. Hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for  
vold, eller lidt anden form for overlast.  
3. Hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i  
apparatet.  
4. Fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet.  
Grundet konstant udvikling af vore produkter på funktions-  
og designsiden forbeholder vi os ret til ændringer af produk-  
tet uden forudgående varsel.  
Fjernelse af misfarvning af skålen  
Alt efter hvor hårdt vandet er og hvor mange  
forskellige mineraler, der er i vandet, kan der  
forekomme en smule misfarvning af skålens bund.  
Det har ingen betydning for æggenes kvalitet eller  
smag.  
Vi tager forbehold for trykfejl.  
IMPORTØR:  
Adexi group  
Denne misfarvning kan fjernes ved at blande 1 tsk.  
eddikesyre i et målebæger vand og lade blandingen  
koge i 10 minutter uden låg på skålen.  
Træk stikket ud af stikkontakten og lad apparatet  
afkøle. Hæld resterende vand ud. Skyl efter med  
vand.  
5
 
FI  
Lue nämä käyttöohjeet läpi huolellisesti ennen kuin  
otat uuden munankeittimen käyttöösi. Suosittelemme  
käyttöohjeiden säästämistä myöhempää käyttöä  
varten.  
YLEINEN KÄYTTÖ  
1.  
Aseta munankeitin tasaiselle, kestävälle  
alustalle.  
2.  
Päätä, kuinka monta kananmunaa haluat  
keittää. Mittaa tarvittava määrä kylmää vettä  
mitta-astialla. Veden määrä määrää keittoajan,  
mittaa vesi tarkasti.  
YLEISET TURVATOIMENPITEET  
1.  
Käytä munankeitintä vain suunnittelua  
vastaavaan tarkoitukseen.  
3.  
4.  
Laita munateline keitinkulhoon ja munat  
munatelineeseen.  
2.  
3.  
Liitä munankeitin vain 230 volttiin.  
Jos munat ovat suuret niihin on suositeltava  
pistää reikä mitta-astian pohjassa olevalla  
neulalla, jotta munat eivät hajoaisi. Nämä munat  
sijoitetaan telineeseen niin että reikä on  
ylöspäin.  
Älä pidä kättä höyryaukon yllä kun keitin on  
käytössä. Kuuma höyry saattaa aiheuttaa  
palovammoja. Kosketa vain kannessa olevaa  
kahvaa ja telineessä olevia kahvoja.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
Munankeitintä / keittokulhoa tai johtoa ei saa  
upottaa mihinkään nesteisiin.  
5.  
6.  
Aseta kansi päälle ja liitä laite 230 volttiin.  
Kun munat ovat valmiita kuuluu vaimea ääni ja  
laite värähtelee hiukan.  
Käytön päätyttyä pistoke on vedettävä ulos  
pistokerasiasta.  
7.  
Vedä pistoke pistorasiasta ja nosta kansi  
munankeittimestä.  
Ennen kuin pistoke irrotetaan pistorasiasta  
munankeittimen on oltava jäähtynyt kokonaan.  
Laita teline jossa munat ovat kylmään veteen  
jäähtymään.  
MUISTA:  
keittokulhoa ei KOSKAAN saa upottaa  
minkäänlaisiin nesteisiin – vain  
munatelinettä.  
Älä koskaan vedä johdosta, tartu pistokkeeseen  
ja vedä se varovasti ulos pistorasiasta.  
Älä anna johdon roikkua pöydän reunan yli.  
Huolehdi, että johto ei joudu puristuksiin  
esimerkiksi laatikoiden väliin.  
9.  
Älä koskaan sijoita munankeitintä lieden päälle  
tai sen lähettyville.  
8.  
Anna munankeittimen jäähtyä kokonaan ennen  
kuin puhdistat sitä tai laitat sen kaappiin  
säilytykseen.  
10. Pienet lapset on valvottava, jos ne sijaitsevat  
munankeittimen lähellä kun se on käytössä.  
11. Jos laite tai johto ovat vahingoittuneet, sitä ei  
tule käyttää. Toimita laite ammattilaisen  
korjattavaksi.  
6
 
KEITTOAIKA  
Laitetta tai johtoa EI saa upottaa minkäänlaisiin  
nesteisiin.  
Mitta-astiassa on veden tasoa varten merkintöjä ja  
lukuja. Näin on helppo selvittää munien keittoaika.  
Löysäksi keitetyt munat, käytä Soft-asteikkoa  
Keskikovaksi keitetyt munat, käytä Medium-asteikkoa  
Kovaksi keitetyt munat, käytä Hard-asteikkoa  
Täytä vettä keittimeen keitettävien kananmunien  
lukumäärän mukaan. Muista katso oikeaa asteikkoa.  
IETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSE-  
STÄ  
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:  
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana,  
vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erillisesti.  
TÄRKEÄÄ!  
Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan  
jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja  
elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys.  
EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt  
laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin  
jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa käytetty laite voidaan  
palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle  
hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen  
käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi, jakelijaltasi tai paikallisilta  
viranomaisilta.  
Keittoaika saattaa vaihdella, munien koko ja niiden  
lämpötila vaikuttavat keittoaikaan.  
Jos halutaan keittää munia monta kertaa peräkkäin,  
on odotettava kunnes laite on jäähtynyt.  
Puhdistus  
Vedä pistoke irti pistorasiasta ja anna munankeittimen  
jäähtyä.  
Munankeitintä ei tarvitse puhdistaa tai pestä  
kovinkaan tarkasti, koska sitä käytetään ainoastaan  
kokonaisten kananmunien keittämiseen. Tarpeen  
mukaan keitintä voidaan pyyhkiä kostealla liinalla,  
johon voi lisätä vähän puhdistusainetta.  
TAKUU EI KATA  
1. Jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään.  
2. Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti, jos sitä on  
käsitelty väkivalloin tai jos sitä on vaurioitettu jollain muul-  
la tavalla.  
3. Jos laitetta on jollain tavalla korjannut, muuttanut tai  
muunnellut henkilö, jolla ei ole siihen asianmukaista valtu-  
utusta.  
Värjäytymien poistaminen kulhosta  
Veden kovuudesta ja mineraalipitoisuudesta johtuen  
kulhon pohja saattaa värjäytyä hiukan. Tämä ei  
millään tavalla vaikuta munien laatuun tai makuun.  
4. Jos virheet ovat sähköverkon virheiden aiheuttamat.  
Koska kehitämme jatkuvasti sekä tuotteidemme toimivuutta  
että niiden muotoilua, pidätämme oikeuden suorittaa  
muutoksia tuotteeseen ilman edeltävää ilmoitusta.  
Värjäytymät voidaan poistaa täyttämällä mitta-astia  
vedellä ja sekoittamalla siihen 1 teelusikallinen  
etikkahappoa. Seoksen kaadetaan kulhoon ja  
annetaan kiehua noin 10 minuuttia ilman kantta.  
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.  
MAAHANTUOJA:  
Adexi group  
-
Vedä pistoke irti pistorasiasta ja anna laitteen  
jäähtyä. Kaada ylimääräinen vesi pois. Huuhtele  
lopuksi vedellä.  
7
 
UK  
Congratulations with your new egg boiler. Before you  
starts using this egg boiler please take time to read  
this manual first.  
use.  
-
To disconnect, remove plug by gripping plug  
body and pulling it from the outlet. Never yank  
or twist the cord.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
-
Always make sure that lid is in place prior to  
operation.  
When using electrical appliances, basic safety  
precautions should always be followed to reduce the  
risk of fire, electric shock and/or personal injury,  
including the following:  
-
-
Do not energize unit without water in water tank.  
Do not fill tank with liquid other than cold water.  
-
Read all instructions before using.  
-
Do not touch hot surfaces. Use handles or  
knobs.  
USING YOUR EGG BOILER  
-
-
Take the egg boiler out of the giftbox.  
-
-
-
Do not immerse cord, plug or base in water or  
other liquid.  
Clean the housing and the non-stick surface  
with damp cloth. The egg boiler must not be  
immersed in water .The egg-rack can be  
removed and washed in soapy water. Never use  
abrasive cleaners.  
Close supervision is necessary when any  
appliance is used by or near children.  
When not in use and before cleaning, be sure to  
disconnect the egg boiler by moving plug from  
electric outlet. Allow to cool before putting on or  
taking off parts, and before cleaning the Egg  
boiler.  
-
-
Place the egg boiler on an even surface.  
Chose how many eggs that you want to cook.  
Use the measuring cup for filling the boiling dish  
with cold water.  
-
-
Do not operate with a damaged cord or plug or  
after the malfunctions or if it has been damaged  
in any manner. There are no user serviceable  
parts.  
-
-
Place the egg-rack onto the boiling dish.  
Pierce the rounded end of the egg with the egg  
piercer, which you find in the bottom of the  
measuring cup and place the eggs on the egg-  
rack. Using the egg piercer prevent the egg  
from cracking during boiling. Please be very  
careful when using the egg-piercer as the  
needle is very sharp.  
The use of accessory attachments not  
recommended might cause hazards.  
-
-
Do not use outdoors.  
Do not let cord hang over edge of table or  
counter or touch hot surfaces.  
-
-
Make sure that the main socket has 230 V a/c.  
In order to avoid burning, keep your hand away  
from the steam vent in the lid.  
-
Do not place on or near a hot gas or electric  
burner or in a heated oven. - Do not use this  
egg boiler for other than intended household  
8
 
-
When the water tank is empty, the appliance  
may slightly vibrate, this mean that the egg are  
ready and you can disconnect it.  
should be disposed according to the local regulations  
in your municipality, in most cases you can discharge  
the appliance at your local recycling center.  
-
-
Take out the support and rinse the egg with cold  
water and let them cool down.  
INFORMATION ON DISPOSAL OF THIS PRODUCT  
Please note that this Adexi product is marked with this symbol:  
If you use your appliance several times let it  
cool down between each use.  
This means that this product must not be disposed of together  
with ordinary household waste, as electrical and electronic  
waste must be disposed of separately.  
Measuring the water  
The measuring cup indicates three different water  
levels. Each water level is divided into 3 different  
modes:  
-
-
-
In accordance with the WEEE directive, every member state  
must ensure correct collection, recovery, handling and  
recycling of electrical and electronic waste. Private households  
in the EU can take used equipment to special recycling  
stations free of charge. In some member states you can, in  
certain cases, return the used equipment to the retailer from  
whom you purchased it, if you are purchasing new equipment.  
Contact your retailer, distributor or the municipal authorities for  
further information on what you should do with electrical and  
electronic waste.  
Soft  
Medium  
Hard  
If you want to cook 2 eggs fill the measuring cup until  
the number 2 and so on.  
Security and maintenance  
Please let the appliance cool down before cleaning  
and rinsing it.  
THE WARRENTY DO NOT COVER:  
For removing scale residue in the boiling dish, you  
should add 1 coffee spoon of acetic acid and 1 glass  
of water then operate the appliance for 10 min  
without lid.  
Remove the appliance from the wall socket and wait  
until the unit has cooled down. Throw away the liquid  
and rinse with cold water  
-
if the above points have not been observed.  
-
if the appliance has not been properly maintained, if force  
has been used against it or if it has been damaged in any  
other way.  
-
-
errors or faults owing to defects in the distribution  
system.  
if the appliance has been repaired or modified or changed  
in any way or by any person not properly authorized.  
Clean the housing and the non-stick surface with  
damp cloth. Never use abrasive cleaners.  
I order to store the cord, wrap it around the cable  
storage, which you will find at the bottom of the  
appliance.  
Owing to our constant development of our products on both  
functionality and design we reserve the right to change the  
product without preceding notice.  
IMPORTER:  
Adexi group  
ENVIRONMENTAL TIP  
An electronic appliance should, when it is no longer  
capable of functioning be disposed with least  
possible environmental damage. The appliance  
9
 
PL  
Gratulacje z powodu zakupu nowego urządzenia do  
gotowania jajek. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu  
należy przeczytać niniejszą instrukcję.  
azdka chwytając ją za obudowę, nie za przewód. Nie wol-  
no ciągnąć za przewód ani go skręcać.  
Przed przystąpieniem do gotowania jajek należy upewnić  
się, czy pokrywa znajduje się na właściwym miejscu.  
-
-
-
Nie włączać zasilania, gdy brak wody w zbiorniku.  
Nie wypełniać zbiornika płynami innymi niż zimna woda.  
WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT  
BEZPIECZEŃSTWA  
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego lub  
obrażeń ciała, podczas korzystania z urządzeń elektrycznych  
należy zawsze przestrzegać wymienionych poniżej  
podstawowych zasad bezpieczeństwa:  
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA DO GOTOWANIA  
JAJEK  
-
-
Wyjąć urządzenie z opakowania.  
-
Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.  
Wyczyścić obudowę i powłokę zapobiegającą przywiera-  
niu wilgotną szmatką. Urządzenia do gotowania jajek nie  
wolno zanurzać w wodzie. Koszyczek na jajka można  
wyjmować i myć w wodzie z detergentem. Nie należy  
używać środków czyszczących zawierających substancje  
ścierne.  
-
Nie należy dotykać gorących powierzchni. Używaj uchwy-  
tów lub gałek.  
-
-
-
Nie należy zanurzać przewodu, wtyczki czy podstawy  
urządzenia w wodzie ani w innym płynie.  
Urządzenie może być używane przez dzieci lub w ich  
pobliżu tylko pod nadzorem osób dorosłych.  
Gdy urządzenie do gotowania jajek nie jest używane, a  
także przed przystąpieniem do jego czyszczenia, należy  
odłączyć zasilanie urządzenia, wyjmując wtyczkę z gni-  
azda elektrycznego. Przed montażem/demontażem  
poszczególnych części lub przed czyszczeniem urządze-  
nia poczekać na jego ostygnięcie.  
-
-
Umieścić urządzenie na płaskiej powierzchni.  
Zdecydować, ile jaj ma zostać ugotowanych. Napełnić  
naczynie do gotowania zimną wodą używając do tego  
celu miarki.  
-
-
Umieścić koszyczek na jajka w naczyniu do gotowania.  
Nakłuć zaokrąglony koniec jajka przy pomocy przebijaka  
skorupki jajek, który znajduje się w dnie miarki, i umieścić  
jajka w koszyczku na jajka  
-
-
Nie należy używać urządzenia do gotowania jajek z  
uszkodzonym przewodem lub wtyczką sieciową, ani w  
przypadku awarii lub uszkodzenia samego urządzenia.  
Urządzenie nie zawiera elementów przeznaczonych do  
samodzielnej naprawy przez użytkownika.  
Korzystanie z akcesoriów nieoryginalnych lub nie zaleca-  
nych przez producenta urządzenia może być niebezpie-  
czne.  
Zastosowanie przebijaka zapobiega pękaniu jaj podczas  
gotowania. Podczas korzystania z przebijaka skorupki, należy  
zachować ostrożność, ponieważ igła jest bardzo ostra.  
-
-
-
Upewnić się, że gniazdko zasilane jest w prąd zmienny o  
napięciu 230 V.  
W celu uniknięcia poparzenia należy trzymać ręce z dala  
od gorącej pary wydobywającej się z wylotu w pokrywie.  
Jeżeli zbiornik na wodę będzie pusty, urządzenie może  
zacząć lekko wibrować, co oznacza, że jajka są gotowe i  
urządzenie można odłączyć.  
-
Nie korzystać z urządzenia na wolnym powietrzu.  
Przewód nie powinien zwisać na krawędzi stołu lub blatu  
ani dotykać gorących powierzchni.  
-
Nie należy umieszczać urządzenia na lub w pobliżu palni-  
ków gazowych lub elektrycznych oraz w nagrzanym pie-  
karniku. - Należy używać niniejszego urządzenia do  
gotowania jajek wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeni-  
em.  
-
-
Wyjąć jaja z urządzenia, przepłukać zimną wodą i  
pozostawić do ostygnięcia.  
W przypadku kilkukrotnego użytkowania urządzenia, po  
każdym użyciu należy je pozostawić do ostygnięcia.  
-
W celu odłączenia od prądu należy wyjąć wtyczkę z gni-  
10  
 
Odmierzanie ilości wody  
Miarka wskazuje trzy różne poziomy wody. Każdy  
poziom wody jest przeznaczony do innego trybu pracy:  
Cz∏onkowskie zapewnia w∏aÊciwà zbiórk´, odzysk,  
przetwarzanie i recykling zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i  
elektronicznego. Prywatne gospodarstwa domowe na  
obszarze UE mogà nieodp∏atnie oddawaç zu˝yty sprz´t do  
specjalnych zak∏adów utylizacji odpadów. W niektórych  
Paƒstwach Cz∏onkowskich mo˝na zwróciç zu˝yty sprz´t  
sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod warunkiem  
zakupienia nowego sprz´tu. Aby uzyskaç wi´cej informacji  
na temat post´powania ze zu˝ytym sprz´tem  
-
-
-
Miękka  
Średnio twarda  
Twarda  
Aby ugotować 2 jajka, należy napełnić miarkę do liczby 2  
itd.  
Bezpieczeństwo i konserwacja  
elektrycznym i elektronicznym, nale˝y zwróciç si´ do  
sprzedawcy, dystrybutora lub w∏adz miejskich.  
Przed przystąpieniem do mycia lub płukania urządzenia  
należy zaczekać, aż ostygnie. W celu usunięcia osadu  
kamienia z naczynia do gotowania należy dodać 1  
łyżeczkę kwasu octowego i 1 szklankę wody, a następnie  
uruchomić urządzenie na 10 minut bez pokrywy.  
Następnie należy odłączyć urządzenie od gniazda  
sieciowego i zaczekać, aż ostygnie. Po zakończeniu  
czyszczenia należy wylać ciecz i opłukać urządzenie pod  
zimną wodą.  
Obudowę i nieprzywierające powierzchnie należy czyścić  
za pomocą wilgotnej ściereczki. Nie należy używać  
środków czyszczących zawierających substancje  
ścierne. Przed odstawieniem w miejsce przechowywania  
przewód należy owinąć wokół wkładki do zwijania  
przewodu, która znajduje się na spodzie urządzenia.  
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W PRZYPAD-  
KU:  
1. JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o przestrzegane.  
2. JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie u˝ytkowane  
powodujàc uszkodzenia mechaniczne.  
3. JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku uszkodzeƒ w  
instalacji sieciowej.  
4. JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy urzàdzenia przez  
osoby nieupowa˝nione.  
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych produk-  
tów zarówno od strony funkcjonalnej jak i projektowej,  
zastrzegamy sobie prawo do zmian w produktach bez  
wczeÊniejszego uprzedzenia.  
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku  
IMPORTER:  
Adexi group  
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO  
PRODUKTU  
Prosimy zauwa˝yç, ˝e ten produkt Adexi oznaczony jest  
nast´pujàcym symbolem:  
Oznacza on, ˝e produktu nie nale˝y wyrzucaç wraz z  
normalnymi odpadami gospodarstwa domowego,  
poniewa˝ zu˝yty sprz´t elektroniczny nale˝y utylizowaç  
osobno.  
Zgodnie z dyrektywà WEEE (w sprawie zu˝ytego sprz´tu  
elektrycznego i elektronicznego), ka˝de Paƒstwo  
11  
 
DE  
Bitte machen Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung  
vertraut, bevor Sie Ihren neuen Eierkocher in Betrieb  
nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die  
Bedienungsanleitung zum eventuellen späteren  
Nachlesen aufzuheben.  
ANWENDUNG  
1.  
Das Gerät auf einer harten, waagerechten  
Unterlage aufstellen.  
2.  
Mit Hilfe des Meßbechers die auf die zu  
kochende Anzahl Eier abgestimmte Menge  
kaltes Wasser abmessen. Die Wassermenge  
bestimmt die Kochzeit und sollte deshalb genau  
bemessen werden.  
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE  
1.  
2.  
3.  
Das Gerät nur bestimmungsgemäß anwenden.  
Das Gerät nur an 230 V anschließen.  
3.  
4.  
Den Eiträger in den Kochbehälter setzen und die  
Eier im Eiträger anbringen.  
Die Hände während des Eierkochens nicht über  
die Dampföffnung halten - Verbrühungsgefahr!  
Nur den Griff am Deckel und die beiden Griffe  
am Eiträger berühren.  
Große Eier mit der Nadel am Boden des  
Meßbechers anpieken, damit sie nicht platzen.  
Diese Eier mit dem Loch nach oben in den  
Eiträger setzen.  
4.  
Den Eierkocher/den Kochbehälter und das  
Kabel auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen.  
5.  
6.  
7.  
Den Deckel aufsetzen und das Gerät an 230 V  
anschließen.  
5.  
6.  
Nach dem Gebrauch Stecker abziehen.  
Vor dem Reinigen Stecker abziehen und das  
Gerät vollständig abkühlen lassen.  
Wenn die Eier fertig gekocht sind, ertönt ein  
Summton, oder das Gerät vibriert.  
7.  
8.  
Zum Abziehen des Steckers nicht am Kabel  
ziehen.  
Stecker abziehen und den Deckel abnehmen.  
Den Eiträger mit den Eiern zum Abkühlen in  
kaltes Wasser stellen.  
Das Kabel nicht von einer Tischkante  
herabhängen lassen und nicht in Schubladen  
u.ä. einklemmen.  
HINWEIS! Der Kochbehälter darf NIEMALS in  
Flüssigkeiten getaucht werden. Dies ist nur  
für den Eiträger zulässig.  
9.  
Das Gerät niemals auf oder in der Nähe von  
einem Herd anbringen.  
8.  
Das Gerät vor dem Reinigen oder Wegräumen  
vollständig abkühlen lassen.  
10. Kinder, die sich während des Betriebs des  
Gerätes in dessen Nähe aufhalten, sind zu  
beaufsichtigen.  
Kochzeit  
Der Meßbecher ist mit Symbolen und Zahlen für den  
Wasserstand versehen. Dadurch ist es einfach, Eier  
mit dem gewünschten Härtegrad zuzubereiten.  
11. Sollten Gerät oder Kabel beschädigt werden, so  
benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Lassen Sie  
es von einem autorisierten Fachmann  
reparieren.  
Für weichgekochte Eier Skala „Soft" benutzen.  
Für mittelharte Eier Skala „Medium" benutzen.  
12  
 
Für hartgekochte Eier Skala „Hard" benutzen.  
Die Menge Wasser einfüllen, die der gewünschten  
Anzahl Eier entspricht. Achten Sie darauf, die richtige  
Skala abzulesen.  
Produkt bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben.  
INFORMATIONEN ÜBER DIE ENTSORGUNG DIESES  
PRODUKTS  
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:  
Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem  
Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und  
Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss.  
WICHTIG!  
Die Kochzeit kann je nach Größe und Temperatur der  
Eier unterschiedlich sein.  
Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das  
ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung  
und das Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen.  
Private Haushalte innerhalb der EU können ihre gebrauchten  
Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. In  
einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in  
bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft  
wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern man ein  
neues Gerät kauft. Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler,  
Ihrem Großhändler oder den örtlichen Behörden Kontakt auf,  
um weitere Einzelheiten über den Umgang mit Elektro- und  
Elektronikmüll zu erfahren.  
Zum mehrmaligen Eierkochen das Gerät zwischen  
jedem Vorgang abkühlen lassen.  
REINIGUNG  
Stecker abziehen und das Gerät abkühlen lassen.  
Da dieses Gerät nur zum Eierkochen benutzt wird, ist  
aufwendiges Reinigen nicht erforderlich. Nach Bedarf  
kann das Gerät mit einem weichen, eventuell mit  
einem milden Reinigungsmittel befeuchteten Tuch  
abgewischt werden.  
Verfärbung des Kochbehälters beseitigen  
Je nach Härtegrad und Mineralgehalt des Wassers  
kann sich der Boden des Behälters etwas verfärben.  
Dies hat für Qualität oder Geschmack der Eier keine  
Bedeutung.  
DIE GARANTIE GILT NICHT  
-
falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;  
-
falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgese-  
tzt oder ihm anderweitig Schaden zugefügt worden ist;  
Zum Beseitigen der Verfärbung 1 TL Essigsäure mit  
einem Meßbecher Wasser vermischen und die  
Mischung 10 Minuten im Kochbehälter ohne Deckel  
kochen lassen.  
-
-
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im Stromnetz ents-  
tanden sind;  
bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die nicht von uns  
autorisiert sind.  
Stecker abziehen und das Gerät abkühlen lassen.  
Das verbliebene Wasser wegschütten. Mit klarem  
Wasser nachspülen.  
Gerät oder Kabel unter KEINEN Umständen in  
Flüssigkeiten tauchen.  
Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion und  
Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht zur  
Änderung des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor.  
Irrtümer und Fehler vorbehalten  
IMPORTEUR:  
Adexi group  
UMWELTTIPS  
Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach Ablauf seiner  
Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer  
Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die  
örtlichen Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu  
befolgen. In den meisten Fällen können Sie das  
13  
 
RU  
Прежде, чем приступить к использованию  
аппарата для варки яиц, прочтите данное  
руководство по эксплуатации. Мы рекомендуем  
также сохранить это руководство для  
использования в дальнейшем в случае  
необходимости.  
10. Следует присматривать за детьми во время  
работы аппарата, если они находятся  
поблизости.  
11. В случае повреждения аппарата для варки  
яиц не пользуйтесь им. В этом случае сдайте  
аппарат в авторизованную мастерскую  
ремонта.  
Общие требования безопасности  
1.  
Используйте аппарат только для целей, для  
которых он предназначен.  
Общее руководство по применению  
1.  
Установите аппарат на твёрдую,  
горизонтальную поверхность.  
2.  
3.  
Напряжение сети питания для аппарата  
составляет 230 В.  
2.  
Определите количество яиц, которые Вы  
хотите сварить. Пользуйтесь мерной чашкой  
для того, чтобы определить количество  
холодной воды. От количества воды зависит  
время кипячения, поэтому будьте точны при  
замере.  
Не подносите руки к отверстию для пара,  
так как это может повлечь за собой  
термический ожог. При работе с аппаратом  
беритесь за ручку крышки и две рукоятки  
поддона для яиц.  
4.  
Не допускайте попадания аппарата, ёмкости  
для кипячения или электропровода в воду  
или в жидкость иного рода.  
3.  
4.  
Поддон для яиц установите в ёмкость для  
кипячения, яйца положите в поддон для яиц.  
При варке больших яиц, для того, чтобы  
избежать их растрескивания при варке,  
проделайте в них небольшое отверстие при  
помощи иголки, находящейся в нижней части  
мерной чашки. Яйца помещаются в поддон  
для яиц отверстиями вверх.  
5.  
6.  
7.  
После окончания использования аппарата  
выньте вилку из розетки.  
Перед чисткой выньте вилку из розетки и  
дайте аппарату полностью остыть.  
Не тяните за электропровод, когда  
вынимаете вилку из розетки.  
5.  
6.  
Закройте крышку и подключите аппарат к  
сети 230 В, после чего включите тумблер  
розетки.  
8.  
Не допускайте, чтобы электропровод свисал  
с края стола, а также избегайте зажатия  
провода между твёрдыми поверхностями  
(ящика стола и т.п.).  
После того, как яйца сварены, аппарат  
издаёт звуковой сигнал или начинает  
вибрировать.  
9.  
Никогда не устанавливайте аппарат на плиту  
или рядом с ней.  
14  
 
7.  
Выньте вилку из розетки и поднимите  
крышку аппарата. Поставьте поддон с  
яйцами под холодную воду для их  
охлаждения.  
ПОМНИТЕ: НИКОГДА не опускайте в воду  
ёмкость для варки, только поддон для  
яиц.  
Чистка  
Выньте вилку из розетки и дайте аппарату  
остыть.  
Данный аппарат не требует основательной  
чистки, так как он используется только для варки  
яиц. При необходимости его можно протереть  
мягкой тряпкой, смоченной, при желании в слабом  
растворе моющего средства.  
8.  
Перед тем, как начать чистить аппарат или  
убрать его на место, дайте ему полностью  
остыть.  
Устранение налёта на ёмкости  
В зависимости от уровня жёсткости воды и  
наличия в ней минеральных солей дно ёмкости  
может покрыться небольшим налётом. Это не  
влияет на качество приготовления яиц или их  
вкус.  
Время варки  
Мерная чашка имеет символы и цифры для  
определения уровня воды, благодаря чему можно  
легко определить, до какой степени будут  
сварены яйца.  
Для приготовления яиц всмятку пользуйтесь  
шкалой с надписью гЅoft.  
Для приготовления яиц средней твёрдости  
пользуйтесь шкалой с надписью гMedium.  
Для приготовления яиц вкрутую пользуйтесь  
шкалой с надписью гHard.  
Заполняйте воду в чашке до уровня,  
соответствующего количеству яиц, которые Вы  
хотите приготовить. Убедитесь, что Вы  
руководствуетесь той шкалой, которая требуется.  
Налёт устраняется при помощи раствора 1 чайной  
ложки уксусной кислоты и воды в мерной чашке.  
Прокипятите раствор в течение 10 минут, не  
накрывая ёмкость крышкой.  
Выньте вилку из розетки и дайте аппарату  
остыть. Вылейте остатки воды и промойте  
ёмкость свежей водой.  
Не допускайте попадания аппарата или  
электропровода в воду или в жидкость иного  
рода.  
ВНИМАНИЕ!  
Время варки может варьироваться, в зависимости  
от размера яиц и их исходной температуры.  
Если требуется сварить несколько порций яиц,  
дайте аппарату остыть перед каждой  
последующей варкой.  
15  
 
СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ  
После того, как электрическое (электронное) изделие  
уже не может быть использовано по назначению, следует  
утилизировать его с наименьшим вредом для  
окружающей среды. Аппарат следует утилизировать в  
соответствии с местными правилами утилизации  
бытовых приборов, принятых в Вашем районе. В  
большинстве случаев Вы можете сдать изделие в  
местную станцию утилизации.  
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ СИЛУ В  
СЛУЧАЕ:  
1. Невыполнения требований настоящей инструкции.  
2. Нарушения правил пользования изделием,  
насильственных и прочих действий, приведших к  
выходу из строя изделия.  
3. Неавторизованного вскрытия изделия.  
4. Выхода из строя изделия в результате сбоев в  
электрической сети.  
По причине постоянного совершенствования наших  
изделий в области дизайна и конструкции мы оставляем  
за собой право изменения наших изделий без  
предупреждения.  
Производитель и импортёр не несут ответственности за  
возможные опечатки в тексте.  
ИМПОРТЁР:  
Adexi group  
16  
 

Kuppersbusch USA Oven EEB 96005 User Manual
Kustom Stereo Amplifier KBA35XDFX User Manual
Lenmar Enterprises Computer Accessories PPU916RS User Manual
Lenovo Computer Monitor L152 User Manual
Lightolier Indoor Furnishings 1113CFL User Manual
Maytag Clothes Dryer W10267633A User Manual
Maytag Microwave Oven RCS User Manual
Maytag Washer W10165327A User Manual
McCulloch Portable Generator FG7000MA User Manual
Microtek Projector CX6 User Manual