Maytag Microwave Oven 11 06 00 User Manual

Built-In 30Electric  
Combination Wall Ovens  
INSTALLATION  
INSTRUCTIONS  
403 WEST FOURTH STREET, NORTH  
NEWTON, IA 50208  
COMBINATION  
WALLOVEN CUTOUT  
30WALL OVEN DESCRIPTION  
1
2
1-1/4Dia. Conduit Access Hole*  
5/8Plywood Floor (Must Support 250 lbs.)  
DIMENSIONS  
in  
30 MIN  
24 MIN  
47 + 1/16  
24 MIN  
28-1/2 + 1/16  
47-5/8  
cm  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
76.20 MIN  
60.96 MIN  
119.38 + .16  
60.96  
72.39 + .16  
120.97  
75.57  
62.07  
10.2 to 50.8  
29-3/4  
24-7/16  
4 to 20  
* Hole must be cut as close to corner of cabinet as possible.  
NOTES  
Z
Do not block air intake slots along bottom of oven.  
INSTALLATION  
CAUTION  
1. Cut hole in cabinet to mount oven. Cutout in  
For European style cabinets (flush front) the required  
clearance for operation of the oven door is minimum  
spacing of 7/8between the cutout and the door, hinge  
or drawer of the cabinet.  
cabinet should be level and straight.  
NOTE: There are no provisions to level the unit  
after it is installed. An oven that is not level could  
cause poor baking results.  
Some built-in cabinets may not be wide enough, due  
to their construction, to allow this installation.  
2. Install plywood floor as shown above.  
3. Install top mounting bracket -- also refer to  
template.(figure 3)  
Top bracket mounting installation  
instructions:  
a. Before installing unit into the cabinet, open  
microwave door, remove the two upper screws in  
the trim kit holding the top mounting bracket (see  
figure 1 next page) and set the bracket and  
screws to the side.  
b. Using scissors cut along the cut line on the  
template (provided).  
c. Find the center of the cabinet cutout.  
d. Align the template ”center of opening” to the  
center of the cabinet cutout making sure the top  
of the cabinet cutout corresponds with the  
template ”top of opening” indicator line. Tape may  
be used to hold the template temporarily in place.  
e. Locate and mark screw holes (A) at both  
ends, 2 each side, of template.  
Top bracket mounting installation instructions:  
(continued)  
i. Install and push unit in until trim frame engages with top  
mount bracket.  
j. Drive two screws that were removed in step (a) Do not  
over tighten the screws.  
4. Attach unit to the cabinet with 4 No. 8, flat head screws  
supplied inside of envelope containing these instructions.  
Pre--drill holes in cabinet for attachment screws using 1/8,  
drill. Oven mounting holes are provided in side trim.  
5. See instructions ”Electrical Connections” for electrical  
hook--up.  
6. See figure 2 next page for lower trim installation.  
7. See User’s Manual for operating instructions.  
f. Remove template and set it to the side.  
g. Drill pilot holes into cabinet using 7/64” or  
#35 drill bit.  
h. Install top mount bracket (from step 3a) to  
cabinet with the provided wood screws. (1/2” X 4)  
8101P744-60  
(11-06-00)  
 
Hornos eléctricos  
empotrados de pared  
combinados de 30  
INSTRUCCIONES  
DE INSTALACIÓN  
403 WEST FOURTH STREET, NORTH  
NEWTON, IA 50208  
30DESCRIPCIÓN DEL HORNO DE PARED  
1-1/4Diá. Orificio de acceso del conductor*  
CORTE COMBINADO DEL  
1
2
5/8piso de madera contrachapada (debe soportar 250 libras).  
DIMENSIONES  
pulgadas  
30 MÍN  
24 MÍN  
47 + 1/16  
24 MÍN  
28-1/2 + 1/16  
47-5/8  
cm  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
76.20 MÍN  
60.96 MÍN  
119.38 + .16  
60.96 MÍN  
72.39 + .16  
120.97  
75.57  
62.07  
10.2 a 50.8  
29-3/4  
24-7/16  
4 a 20  
* El hueco debe cortarse tan cerca de la esquina del  
gabinete como sea posible.  
NOTAS  
Z
No obstruya las ranuras de entrada de aire de la  
parte inferior del horno.  
PRECAUCIÓN  
Para los gabinetes de estilo europeo (con la parte delantera  
al ras) el espacio libre requerido para el funcionamiento del  
horno es de cuando menos 7/8entre el hueco y la puerta,  
la bisagra o el cajón del gabinete.  
INSTALACIÓN  
1. Corte un orificio en el gabinete para montar el horno.  
El hueco del gabinete debe estar bien nivelado y  
enderezado.  
Algunos gabinetes empotrados podrían no ser lo  
suficientemente anchos, debido a su construcción, para  
permitir esta instalación.  
NOTA: No hay estipulaciones para nivelar la unidad  
después de que esté instalada. Un horno que no  
está bien nivelado no causará buenos resultados en  
el horneado.  
Instrucciones de instalación del soporte superior de  
montaje:  
2. Instale el piso de madera contrachapada según se  
muestra anteriormente.  
3. Instale el soporte superior de montaje, véase la  
plantilla (figura 3)  
g. Taladre los agujeros guía en el gabinete, utilizando una  
broca de 7/64” o # 35.  
h. Instale el soporte superior de montaje (mencionado en  
el paso 3a) en el gabinete, utilizando los tornillos para  
madera proporcionados. (1/2” x 4)  
i. Instale y empuje la unidad hasta que el marco de la  
moldura se acople al soporte superior de montaje.  
j. Inserte los dos tornillos extraídos en el paso (a). No  
apriete demasiado los tornillos.  
Instrucciones de instalación del soporte superior  
de montaje:  
a. Antes de instalar la unidad en el gabinete,  
abra la puerta del microondas, quite los dos  
tornillos superiores de la moldura que sostiene el  
soporte de montaje (véase la ilustración) y deje a  
un lado el soporte y los tornillos.  
b. Utilice unas tijeras para cortar a lo largo de la  
línea de corte de la plantilla (proporcionada).  
c. Localice el centro del espacio de instalación  
del gabinete.  
d. Alinee el ”centro del espacio de instalación” de  
la plantilla con el centro del espacio de instalación  
del gabinete, asegurándose de que la parte  
superior del espacio de instalación del gabinete  
coincida con la línea indicadora de la ”parte  
superior del espacio de instalación” de la plantilla.  
Se puede utilizar cinta adhesiva para mantener la  
plantilla en su lugar.  
4. Sujete la unidad al gabinete con 4 tornillos No. 8 de cabeza  
plana provistos con la unidad, adentro del sobre que  
contiene estas instrucciones. Taladre previamente los  
orificios en el gabinete para los tornillos de sujeción usando  
una broca de 1/8. Los orificios de montaje del horno están  
en el adorno lateral.  
5. Vea las instrucciones de las conexiones eléctricas para  
encontrar la conexión eléctrica.  
e. Localice y marque los agujeros para los  
tornillos a ambos extremos de la plantilla.  
f. Retire la plantilla y déjela a un lado.  
6. Vea la figura 2 para encontrar la instalación del adorno.  
7. Vea el Manual del usuario para encontrar las instrucciones  
de funcionamiento.  
 
CONEXIONES ELÉCTRICAS  
El circuito de la unidad debe estar protegido y cableado  
correctamente y de acuerdo con los códigos eléctricos  
locales y con el Código Eléctrico Nacional.  
Soporte superior  
de montaje  
Es recomendable que el cableado y las conexiones  
eléctricas las realice un electricista competente.  
120/240 VCA o 120/208 VCA, 60 Hz. Vea la placa de  
serie de cada unidad para conocer los requisitos de  
energía.  
FIGURA 1  
El alambre neutro de la unidad inferior está conectado a  
tierra mediante un alambre de conexión a tierra verde o  
de color sólida. (Los alambres verde y blanco están  
torcidos juntos al final del conductor.) Si se usa en  
instalaciones de derivaciones nuevas del circuito (1996  
NEC), casas móviles, vehículos recreativos o en áreas  
en donde los códigos locales prohiben la conexión a  
tierra mediante un conductor neutro, destuerza o  
desconecte el alambre verde y conéctelo a tierra de  
acuerdo con el código local. Conecte el alambre neutro  
blanco al alambre neutro de servicio. Conecte todos los  
alambres al circuito de derivación con conectores  
aprobados. Use alambre de cobre o aluminio. Si se usa  
alambre de aluminio, use los conectores indicados para  
unir aluminio a cobre.  
FIGURA 2  
Quite los tornillos inferiores de las placas del receptáculo de la  
bisagra. Alinee el adorno inferior y vuelva a instalar los  
tornillos.  
NOTA: El adorno inferior se superpone el borde de delante del  
gabinete por el 9/16”.  
La tabla a continuación muestra la mínima protección  
del circuito y el tamaño de alambre recomendados si el  
electrodoméstico es la única unidad en el circuito.  
ADVERTENCIA  
CLASIFICACIÓN  
DE KILOVATIOS  
EN LA PLACA  
DE SERIE  
MÍNIMOS RECOMENDADOS  
PROTECCIÓN  
TAMAÑO DE  
ALAMBRE  
(AWG)  
DEL CIRCUITO  
La instalación incorrecta del circuito de  
conexión a tierra puede crear un riesgo  
de descargas eléctricas.  
EN AMPERIOS  
0 -- 4.8  
4.9 -- 6.9  
7.0 -- 9.9  
10.0 -- 11.9  
12.0 -- 14.9  
20  
30  
40  
50  
60  
12  
10  
8
8
6
Consulte con un electricista o técnico calificado si las  
instrucciones de conexión a tierra no se entienden  
completamente o si tiene dudas de que el  
electrodoméstico esté conectado a tierra correctamente.  
SERVICIO  
Interrumpa la fuente de electricidad a la unidad cuando  
repare o le dé servicio al horno. El no hacerlo podría  
resultar en una descarga peligrosa o incluso mortal.  
FIGURA 3 -- Plantilla de muestra: no a escala  
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR  
ELÉCTRICO LOCAL  
 
Fours électriques mixtes  
encastrés de 30 po  
MISE EN  
SERVICE  
403 WEST FOURTH STREET, NORTH  
NEWTON, IA 50208, ÉTATS--UNIS  
DESCRIPTION DU FOUR ENCASTRÉ DE 30 PO  
1
2
Orifice d’accès de conduit de 1 1/4 po de diamètre*  
Plancher en contreplaqué de 5/8 po (doit pouvoir supporter 250 lb)  
DIMENSIONS  
po  
30 MIN.  
24 MIN.  
47 + 1/16  
24 MIN.  
28-1/2 + 1/16  
47--5/8  
cm  
A
76,2 MIN.  
60,96 MIN.  
119,38 + .16  
60,96 MIN.  
72,39 + .16  
120,97  
75,57  
62,07  
10,2 à 50,8  
B
C
D
E
F
G
H
I
29--3/4  
24--7/16  
4 à 20  
* Le trou doit être fait aussi près que possible du coin de l’armoire.  
REMARQUES  
Z
Ne pas bloquer les fentes de prise d’air le long du bas du four.  
ATTENTION  
Dans le cas d’armoires de style européen (à façade  
intégrée), le dégagement nécessaire pour  
permettre d’ouvrir la porte du four est d’un  
minimum de 7/8 po entre la découpe dans  
l’armoire et la porte, la charnière ou le tiroir de  
l’armoire.  
MISE EN SERVICE  
1. Découper une ouverture dans l’armoire pour y  
monter le four. La découpe dans l’armoire doit être  
de niveau et ses bords droits.  
REMARQUE : Rien n’est prévu pour mettre le four  
de niveau une fois qu’il est posé. Un four qui n’est  
pas de niveau peut donner de mauvais résultats à la  
cuisson de pain et de gâteaux.  
Certaines armoires intégrées pourront ne pas être  
assez larges pour permettre ce type de pose.  
2. Poser le plancher en contreplaqué tel qu’indiqué  
ci--dessus.  
Instructions d’installation du support de montage  
supérieur:  
3. Installez le support de montage supérieur,  
référez--vous au gabarit (figure 3)  
Instructions d’installation du support de  
montage supérieur :  
h. Fixez le support de montage supérieur (voir étape 3a) sur  
l’armoire à l’aide des vis à bois fournies. (1/2” x 4)  
i. Installez l’appareil et poussez--le jusqu’à ce que le cadre de  
la garniture s’engage dans le support de montage supérieur.  
j. Vissez les deux vis qui ont été enlevées à l’étape (a). Ne  
serrez pas trop.  
4. Fixer l’appareil à l’armoire à l’aide des 4 vis n 8 fournies dans  
l’enveloppe contenant cette notice de mise en service. À  
l’aide d’une perceuse de 1/8 po, faire des avant--trous dans  
l’armoire pour permettre de fixer l’unité en place. Des trous  
de montage sont prévus dans la garniture latérale.  
a. Avant d’installer l’appareil dans l’armoire,  
ouvrez la porte du four à micro--ondes, enlevez les  
deux vis supérieures de la garniture qui servent à  
retenir le support de montage supérieur  
(reportez--vous à l’illustration), et mettez le support  
et les vis de côté.  
b. À l’aide de ciseaux, coupez le long de la ligne  
de coupe (ligne pointillée) du gabarit (fourni).  
c. Trouvez le centre de la découpe de l’armoire.  
d. Alignez le « centre de l’ouverture » du gabarit  
sur le centre de la découpe de l’armoire en vous  
assurant que la partie supérieure de la découpe  
est alignée sur la ligne « haut de l’ouverture » du  
gabarit. Vous pouvez utiliser du ruban adhésif  
pour maintenir le gabarit temporairement en place.  
e. Repérez les trous de vis (A) et marquez leur  
emplacement aux deux extrémités du gabarit.  
f. Enlevez le gabarit et mettez--le de côté.  
g. Percez des avant--trous dans l’armoire à l’aide  
d’un foret de 7/64po (0,3cm) ou d’un foret n 35.  
5. Voir les explications fournies sous  
«
Raccordement à l’électricité » pour effectuer le branchement  
électrique.  
6. Voir la figure 2 pour la pose de la garniture inférieure.  
7. Voir le fonctionnement du four dans le Manuel de l’utilisateur.  
 
RACCORDEMENT À L’ÉLECTRICITÉ  
Le circuit utilisé par l’appareil doit être correctement  
protégé et câblé conformément au code d’électricité local  
et au « National Electrical Code ».  
Support de mon-  
tage supérieur  
Il est recommandé que le câblage et le raccordement  
électrique soient effectués par un électricien compétent.  
120/240 V CA ou 120/208 V CA et 60 Hz. Voir sur la plaque  
signalétique les caractéristiques techniques électriques de  
l’appareil.  
FIGURE 1  
Le fil neutre du four inférieur est relié au châssis à l’aide  
d’un fil de terre vert ou uni. (Le fil vert et le fil blanc sont  
tordus ensemble au bout du conduit.) Dans le cas de  
circuits de dérivation nouvellement installés (NEC 1996),  
de maisons mobiles, de véhicules de loisir ou s’il s’agit  
d’une région où les codes locaux interdisent la mise à la  
terre par le neutre, détordre le fil vert ou le déconnecter  
et le raccorder à la terre conformément au code local.  
Raccorder le filtre neutre blanc au neutre de l’installation  
électrique. Raccorder tous les fils au circuit de dérivation  
avec des connecteurs homologués. Utiliser du fil de  
cuivre ou d’aluminium. En cas d’utilisation de fil  
FIGURE 2  
Enlever les vis inférieures des plaques de charnière.  
Aligner la garniture inférieure et remettre les vis.  
d’aluminium, utiliser les connecteurs conçus pour  
raccorder de l’aluminium au cuivre.  
REMARQUE : La garniture inférieure recouvre le  
bord avant de l’armoire de 9/16 po.  
Le tableau ci--dessous recommande la protection des  
circuits et le calibre de câble minimum lorsque l’appareil  
est le seul branché sur le circuit.  
AVERTISSEMENT  
Une mauvaise réalisation de la mise à la  
terre du circuit peut entraîner des risques  
d’électrocution.  
PUISSANCE NOMINALE MINIMUMS RECOMMANDÉS  
CALIBRE  
DES CÂBLES  
(AWG)  
SUR LA PLAQUE  
SIGNALÉTIQUE  
PROTECTION DU CIRCUIT  
EN AMPÈRES  
0 -- 4,8  
4,9 -- 6,9  
7,0 -- 9,9  
10,0 -- 11,9  
12,0 -- 14,9  
20  
30  
40  
50  
60  
12  
10  
8
8
6
Consulter un électricien ou un technicien qualifié en cas  
de compréhension incomplète des consignes de mise à  
la terre ou en cas de doute sur la mise à la terre  
correcte de l’appareil.  
ENTRETIEN  
Interrompre la source d’alimentation en électricité de  
l’appareil avant toute réparation ou service d’entretien.  
Le non--respect de cette consigne pourrait entraîner des  
courts--circuits dangereux, voire mortels.  
FIGURE 3 -- Modèle de gabarit -- N’est pas à l’échelle  
IMPORTANT - CONSERVER POUR L’INSPECTEUR D’ÉLECTRICITÉ LOCAL  
 

Lennox Hearth Indoor Fireplace RAD22C 2 User Manual
LG Electronics Cooktop LCG3091ST User Manual
Linear Satellite Radio XT 4 User Manual
Linksys IP Phone SPA 942 User Manual
Magnavox Clock Radio AJ3930 User Manual
Makita Cordless Saw 4334DWD User Manual
Makita Cordless Saw 5090DW User Manual
Makita Portable Generator G2400R User Manual
Meade Microscope Magnifier 900X User Manual
Metrologic Instruments Scanner MS9500 Series User Manual