ELECTRIC COOKTOPS
®
Installer: Please leave this manual with
this appliance.
Pages 1-2
SAFETY
Consumer: Please read and keep this
manual for future reference. Keep sales
receipt and/or cancelled check as proof of
purchase.
Pages 3-4
SURFACE COOKING
Model Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Serial Number
CARE & CLEANING
BEFORE YOU CALL
WARRANTY
Pages 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 16
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date of Purchase
______________________________
In our continuing effort to improve
the quality and performance of
our cooking products, it may be
necessary to make changes to
theappliancewithoutrevisingthis
guide.
GUIDE DE L’UTILISATEUR
If you have questions, call:
1-800-688-9900 (U.S.A.)
1-800-688-2002 (Canada)
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for
hearing or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
For service information, see page 7.
Form No. A/01/06
Part No. 8111P474-60
h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m
© 2006 Maytag Appliances Sales Co.
Glass-Ceramic Cooktop Child Safety
Ventilating Hoods
Clean range hood and filters frequently to
prevent grease or other flammable materials
from accumulating on hood or filter and to
avoid grease fires.
NEVER cook on broken cooktop. If cooktop
CAUTION:
shouldbreak,cleaningsolutionsandspillovers
may penetrate the broken cooktop and cre-
ateariskofelectricshock.Contactaqualified
technician immediately.
NEVER store items of interest to children
in cabinets above an appliance or on the
cooktop. Children climbing on appliance
to reach items could damage the appli-
ance or be burned or seriously injured.
Turn the fan on when flambéing foods (such
as Cherries Jubilee) under the hood.
Clean cooktop with caution. Some cleaners
can produce noxious fumes if applied to a hot
surface. If a wet sponge, cloth, or paper towel
is used on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn.
Important Safety Notice
and Warning
NEVER leave children alone or unsuper-
vised in area where appliance is in use or is
still hot.
Sa
Never stand on the cooktop.
v
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET
BIRDS:Neverkeeppetbirdsinthekitchenor
in rooms where the fumes from the kitchen
could reach. Birds have a very sensitive res-
piratory system. Fumes released during an
oven self-cleaning cycle may be harmful or
fatal to birds. Fumes released due to over-
heated cooking oil, fat, margarine and over-
heated non-stick cookware may be equally
harmful.
NEVER allow children to sit or stand on any
part of the appliance as they could be injured
or burned.
e
TheseInstr
Deep Fat Fryers
Useextremecautionwhenmovingthegrease
pan or disposing of hot grease. Allow grease
to cool before attempting to move pan.
Children must be taught that the appliance
and utensils in or on it can be hot. Let hot
utensils cool in a safe place, out of reach of
smallchildren.Childrenshouldbetaughtthat
an appliance is not a toy. Children should not
be allowed to play with controls or other parts
of the unit.
uctionsf
Heating Elements
NEVER touch surface elements or areas
near elements.
Heating elements may be hot even though
they are dark in color. Areas near surface
elements may become hot enough to cause
burns.
orFutureRef
During and after use, do not touch or let
clothing or other flammable materials con-
tact heating elements or areas near ele-
ments until they have had sufficient time to
cool.
ernc
Other potentially hot surfaces include:
Cooktop and areas facing the cooktop.
2
Surface Cooking
SETTING THE CONTROLS
1. Place pan on surface element.
Suggested Heat Settings
Surface Controls
The size, type of cookware and cooking
operation will affect the heat setting.
Usetoturnonthesurfaceelements. Aninfinite
choice of heat settings is available from Lo to
Hi. The knobs can be set on or between any
of the settings.
2. Push in and turn the knob in either direc-
tion to the desired heat setting.
Hi:
Use to bring liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower heat when
liquids begin to boil or foods begin
to cook.
3. After cooking, turn knob to OFF. Remove
pan.
CONTROL LOCATIONS
ModelMEC5430
6-8:
4-6:
(medium high) Use to brown meat,
heat oil for deep fat frying or saute-
ing. Maintain fast boil for large
amounts of liquids.
DUAL ELEMENT
The cooking surface is equipped with a dual
element located in the right front position. To
operate, push in on the control knob and turn
to the right to control the small element, or
push in and turn to the left to control the large
element.
(medium) Use to maintain slow boil
for large amounts of liquids and for
most frying operations.
2-4:
Lo:
(mediumlow)Usetocontinuecook-
ing covered foods or steam foods.
1. Left rear element
2. Left front element
3. Right front element (dual element)
4. Right rear element
(low) Use to keep foods warm and
melt chocolate and butter.
ModelMEC5536
ON INDICATORS
All Models - A red indicator light will glow
when any element is turned ON.
HOT SURFACE INDICATOR
LIGHT
Ahotsurfaceindicatorlightwillbeilluminated
when any cooking area is hot. It will remain
on, even after the control is turned off, until
the area has cooled. The light is located near
the control knobs.
1. Left front element
2. Left rear element
3. Center element
4. Right rear element
5. Right front element (dual element)
3
❚ Do not use foil or foil-type containers. Foil
may melt onto the glass. If metal melts on
thecooktop, donotuse. Callanauthorized
Maytag Servicer.
Glass-Ceramic Surface
NOTES:
❚ Ifaspilloveroccurswhilecooking, immedi-
ately clean the spill from the cooking area
while it is hot to prevent a tough cleaning
chore later. Using extreme care, wipe spill
with a clean dry towel.
➢The cooktop may emit light smoke and odor the first few times it is used. This is normal.
➢When a control is turned on, a red glow can be seen through the glass-ceramic surface.
The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting.
➢The glass-ceramic surface may appear discolored when it is hot. This is normal and will
❚ Donotallowspillstoremainonthecooking
area or the cooktop trim for a long period of
time.
disappear when the surface cools.
➢Glass-ceramic cooktops retain heat for a period of time after the unit is turned off. When
the HOT SURFACE light turns off, the cooking area will be cool enough to touch.
❚ Do not use abrasive cleansing powders or
scouring pads which will scratch the
cooktop.
➢NOTE: Do not attempt to lift the cooktop.
❚ Do not use chlorine bleach, ammonia or
other cleansers not specifically recom-
mended for use on glass-ceramic.
COOKING AREAS
The cooking areas on your range are identi-
be difficult to remove or leave permanent
fied by permanent patterns on the glass-
ceramic surface. For most efficient cooking,
promptly. (See Cleaning, page 5.)
fit the pan size to the element size.
❚ Do not slide metal pans across a hot sur-
face.Thepansmayleavemarkswhichcan
❚ To retain the appearance of the glass-
ceramic cooktop, clean after each use.
marks. Any marks should be removed
Pans should not extend more than 1/2 to 1-
inch beyond the cooking area.
❚ Make sure the surface and the pan bottom
are clean and smooth before turning the
cooktop on to prevent scratches.
NOTES:
➢Glass-ceramic surfaces retain heat.
Turn the element off a few minutes
before food is completely cooked and
use the retained heat to complete the
cooking.
TIPS TO PROTECT THE
❚ To prevent scratching or damage to the
glass-ceramic top, do not leave sugar, salt
or fats on the cooking area. Wipe the
cooktopsurfacewithacleanclothorpaper
towel before using.
GLASS-CERAMIC SURFACE
❚ Before first use, clean the cooktop. (See
Cleaning, page 5.)
❚ Do not use glass pans. They may scratch
the surface.
Because of the heat retention charac-
teristics, the elements will not respond
to changes in settings as quickly as
coilelements.Intheeventofapoten-
tial boilover, remove the pan from
the cooking area.
❚ Never use a soiled dish cloth or sponge to
clean the cooktop surface. A film will re-
main which may cause stains on the cook-
ing surface after the area is heated.
❚ Do not allow plastic, sugar or foods with
high sugar content to melt onto the hot
cooktop. Shouldthishappen,cleanimme-
diately. (See Cleaning, page 5.)
❚ Do not use a small pan on a large element.
Not only does this waste energy, but it can
also result in spillovers burning onto the
cooking area which requires extra clean-
ing.
❚ Never let a pan boil dry as this will damage
the surface and pan.
COOKWARE
❚ Never use cooktop as a work surface or
cutting board. Never cook food directly on
the surface.
To achieve optimum cooking performance,
use heavy-gauge, flat, smooth bottom pans
that conform to the diameter of the cooking
area.
❚ Do not use non-flat specialty items that are
oversizedorunevensuchasroundbottom
woks,rippledbottomand/oroversizedcan-
ners and griddles.
❚ Never place a trivet or wok ring between
the surface and pan. These items can
mark or etch the top.
❚ Do not slide heavy metal pans across the
surface since these may scratch.
4
Care & Cleaning
STAINLESS STEEL - SELECT
MODELS
❚
Heavy Soils or Metal Marks – Use a
razor blade or dampen a “scratchless” or
“never scratch” scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No.
20000001)**andscrubtoremoveasmuch
soil as possible. Apply a thin layer of the
creme over the soil, cover with a damp
paper towel and let stand 30-45 minutes
(2-3hoursforveryheavysoil).Keepmoist
by covering the paper towel with plastic
wrap. Scrub again, then buff with a clean
dry cloth.
Cleaning Procedures
❚
DONOTUSEANYCLEANING PROD-
UCT CONTAINING CHLORINE
BLEACH.
CAUTION:
➢
Be sure appliance is off and all
parts are cool before handling or
cleaning. This is to avoid damage
and possible burns.
❚
❚
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN
WHEN CLEANING.
DailyCleaning/LightSoil––Wipewith
one of the following - soapy water, white
vinegar/water solution, Formula 409
Glass and Surface Cleaner* or a similar
glass cleaner - using a sponge or soft
cloth. Rinse and dry. To polish and help
prevent fingerprints, follow with Stain-
less Steel Magic Spray (Part No.
20000008)**.
➢
➢
To prevent staining or discoloration,
clean appliance after each use.
If a part is removed, be sure it is
correctly replaced.
NOTE: Only use a CLEAN, DAMP
“scratchless” pad that is safe for non-
stick cookware. The pattern and glass
will be damaged if the pad is not damp,
if the pad is soiled, or if another type of
pad is used.
CONTROL KNOBS
❚
❚
❚
Toremoveknobs,turntotheOFFposition.
Pull each knob straight up from the shaft.
Do not remove seal under knob.
❚
Moderate/HeavySoil––Wipewithone
of the following - Bon Ami, Smart
Cleanser, or Soft Scrub* - using a damp
sponge or soft cloth. Rinse and dry.
Stubborn soils may be removed with a
dampScotch-Brite*pad;rubevenlywith
the grain. Rinse and dry. To restore
luster and remove streaks, follow with
Stainless Steel Magic Spray*.
❚
Burned-on or Crusty Soils – Scrub with
a “scratchless” or “never scratch” scour-
ing pad and Cooktop Cleaning
Creme*.Holdarazorblade
scraper at 30° angle
andscrapeanyre-
Wash knobs in warm soapy water or dish-
washer; do not use abrasive cleaners or
materials.
To replace each knob, match flat part of
knob opening with the flat part of the shaft,
returning to OFF position.
maining
soil.
Then, clean
as described
above.
❚
Discoloration––Usingadampsponge
or soft cloth, wipe with Cameo Stainless
Steel Cleaner*. Rinse immediately and
dry. To remove streaks and restore lus-
ter, follow with Stainless Steel Magic
Spray*.
COOKTOP - GLASS-CERAMIC
❚
Melted Sugar or Plastic – Immediately
turn element to LOW and scrape sugar or
plastic from hot surface to a cool area.
Then turn element OFF and allow to cool.
Clean residue with razor blade scraper
and Cooktop Cleaning Creme*.
Never use oven cleaners, chlorine bleach,
ammonia or glass cleaners with ammonia.
NOTE:Callanauthorizedserviceriftheglass-
ceramic top should crack, break or if metal or
aluminum foil should melt on the cooktop.
❚
Allow the cooktop to cool before clean-
ing.
❚
General – Clean cooktop after each use,
with a damp paper towel and Cooktop
Cleaning Creme (Part No. 20000001)**.
Then, buff with a clean dry cloth.
NOTE:Permanentstainswilldevelopifsoil
is allowed to cook on by repeatedly using
the cooktop when soiled.
*
Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order call 1-800-688-8408.
5
Before You Call For Service
NOTHING ON THE COOKTOP
OPERATES.
GLASS-CERAMIC SURFACE
SHOWS WEAR.
1. Tiny scratches or abrasions.
❚ Make sure cooktop and pan bottom
are clean. Do not slide glass or metal
pans across top. Make sure pan
bottom is not rough. Use the
recommended cleaning agents.
See pg. 5.
❚ Check for a blown circuit fuse or a tripped
main circuit breaker.
❚ Check if cooktop is properly connected to
electric circuit in house.
COOKTOP ELEMENTS DO NOT
GET HOT ENOUGH.
2. Metal marks.
❚ Surface controls may not be set properly.
❚ Do not slide metal pans across top.
When cool, clean with Cooktop
Cleaning Creme. See pg. 5.
❚ Voltage to house may be low.
❚ Cookware may not be flat or the correct
size or shape.
3. Brown streaks and specks.
❚ Spills not removed promptly. Wiping
with soiled cloth or sponge. Pan
bottom not clean.
ELEMENTS EMIT A SLIGHT ODOR
AND/OR SMOKE WHEN FIRST
TURNED ON.
4. Areas with a metallic sheen.
❚ Mineral deposits from water and food.
5. Pitting or flaking.
❚ Sugary boilovers that were not
removed promptly. See pg. 5.
❚
This is normal.
6
Warranty
What is Not Covered By These Warranties
Warranty
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
Limited One Year Warranty - Parts
and Labor
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/ or gas supply.
e. Improper setting of any control.
For one (1) year from the original retail
purchase date, any part which fails in normal
home use will be repaired or replaced free of
charge.
Canadian Residents
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or
cannot be readily determined.
The above warranties only cover an appliance
installed in Canada that has been certified or
listed by appropriate test agencies for
compliance to a National Standard of Canada
unless the appliance was brought into Canada
due to transfer of residence from the United
States to Canada.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
The specific warranties expressed above are
the ONLY warranties provided by the
manufacturer. These warranties give you
specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply. Contact your
dealer to determine if another warranty applies.
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any
breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from
whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance
at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
❚ Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for
DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR
further information on owner’s responsibilities for warranty service.
❚ If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services,
LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for
deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR
LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
❚ User’s guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
7
TABLES DES CUISSON ÉLECTRIQUES
®
Sécurité
Pages 9 à 10
Installateur :Veuillez laisser le présent
guide avec l’appareil.
Client : Veuillez lire le présent guide et le
conserver pour référence future.
Conservez aussi les reçus de caisse et
les chèques oblitérés à titre de preuve
d’achat.
Pages 11 à 12
Page 13
Cuisson sur éléments
Entretien et nettoyage
avant d’appeler
Garantie
Numéro de modèle
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Numéro de série
Page 14
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date d’achat
Page 15
______________________________
Nous nous efforçons de toujours
améliorerlaqualitéetlerendementde
nos produits de cuisson. En
conséquence, il se peut que nous
modifiions l’appareil sans réviser le
présent guide.
Page 16
Si vous avez des questions, téléphonez
au :
1-800-688-2002 Canada
(lundi au vendredi, de 8 h à 20 h HNE)
Pour obtenir des renseignements sur
le service, consultez la page 15.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
émises peuvent susciter un risque d’incendie
ou d’explosion.
Instructions de Sécurité En cas d’incendie
I
nterrompre l’alimentation électrique de
Les consignes de sécurité et les mises en garde
présentées dans ce manuel ne couvrent pas
toutes les situations possibles. Faire preuve de
jugement, de prudence et d’attention lors de
l’installation, de l’entretien et de l’utilisation du
congélateur.
Pour empêcher qu’un feu de graisse se
déclare, éviter toute accumulation de graisse
ou autres matières inflammables dans
l’appareil ou au voisinage.
l’appareil et de la hotte de ventilation pour
minimiser le risque d’extension des flammes.
Éteindre les flammes, puis mettre la hotte en
marche pour évacuer la fumée et l’air vicié.
Utiliser uniquement des maniques sèches.
L’application d’une manique humide sur une
surface chaude peut provoquer l’émission de
vapeur brûlante. Ne pas laisser les maniques
toucher les éléments chauffants chauds. Ne
pas utiliser une serviette ou un autre
textile volumineux qui pourrait facilement
s’enflammer au contact d’un élément
chauffant.
➢Utiliser un couvercle ou une plaque à bis-
cuits pour étouffer les flammes d’un feu qui
se déclare dans un ustensile de cuisson.
Lorsque survient un problème ou une situaton
inhabituelle, toujours communiquer avec le
détaillant, le distributeur, le technicien agréé ou
le fabricant.
NE JAMAISsaisir ou déplacer un ustensile
de cuisson enflammé.
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse.
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un
extincteur à mousse ou à produit chimique
sec pour éteindre les flammes.
IL IMPORTE DE RECONNAÎTRE LES
SYMBOLES, LES EXPRESSIONS ET LES
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ.
Ramener chaque bouton de commande à la
position d’arrêt après l’achèvement d’une
cuisson.
AVERTISSEMENT
Lasécuritédefonctionnementdecetappareil
a été testée à l’aide d’ustensiles de cuisson
conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile
ou accessoire qui n’est pas spécifiquement
recommandé dans ce manuel. Ne pas utiliser
decouvre-élément,grilplacésurlasurfacede
cuissonousystèmedeconvectionadditionnel.
L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui
n’est pas expressément recommandé dans
ce manuel peut dégrader la sécurité de
l’appareil ou sa performance, ou réduire la
longévité des composants.
Instructions générales
AVERTISSEMENT – Indique un danger ou une
manoeuvrenonsécuritairequeRISQUEdecauser
en une blessure ou un décès.
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre,
veilleràcequelesrideauxnepuissentatteindre
la surface de cuisson sous l’effet d’un courant
d’air.
ATTENTION
NE JAMAIS utiliser la cuisinière pour chauffer
la pièce. Le non-respect de cette instruction
peut être la cause de blessures, brûlures,
incendie ou détérioration de l’appareil.
ATTENTION – Indique un danger ou une manoeu-
vre non sécuritaire que RISQUE de causer une
blessure mineure.
NE JAMAIS porter des vêtements amples lors
de l’utilisation de l’appareil. Un vêtement trop
amplepeutaccrocherlapoignéed’unustensile
ou s’enflammer et provoquer des brûlures s’il
touche un élément chauffant.
Liretouteslesinstructionsavantd’utiliser
cet appareil; observer toutes les instructions
pour éliminer les risques d’incendie, choc
électrique, dommages matériels et corporels que
pourrait susciter une utilisation incorrecte de
l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour les
fonctions prévues, décrites dans ce guide.
NE JAMAIS utiliser de feuille d’aluminium ou
des contenants en aluminium sur la table de
cuisson. Ils peuvent devenir très chauds.
Utiliser seulement de la feuille d’aluminium
comme il est indiqué dans ce guide.
Pour garantir un fonctionnement adéquat et
pour éviter des dommages matériels ou
corporels, n’exécuter aucune opération de
réglage, réparation ou remplacement de pièce
de l’appareil qui n’est pas spécifiquement
recommandée dans ce guide. Confier toute
autre intervention à un technicien qualifié.
Les flacons d’aérosol peuvent EXPLOSER
lorsqu’onlesexposeàlachaleur,etilspeuvent
contenir un produit très inflammable. Éviter
d’utiliser ou remiser un flacon d’aérosol à
proximité de l’appareil.
Pour une utilisation adéquate et en sécurité, il
faut que l’appareil soit convenablement installé
par un technicien qualifié, et relié à la terre.
NEJAMAISremiserouutiliserdel’essenceou
un autre produit combustible ou inflammable à
proximité de la cuisinière, car les vapeurs
Nettoyerseulementlespiècesindiquéesdans
ce guide et observer les méthodes
recommandées.
9
papier essuie-tout sur une surface de cuisson
chaude,fairepreuvedeprudenceafind’éviterde
se brûler par la vapeur.
Sécurité pour des
enfants
Surface de cuisson
NE JAMAIS laisser un élément de la surface de
cuisson allumé sans surveillance,
NE JAMAIS stand sur la surface de cuisson.
particulièrement avec chauffage élevé. Le
débordement du contenu de l’ustensile pourrait
provoquer la génération de fumée abondante et
l’inflammation de la graisse.
ATTENTION
friteuses
NE JAMAIS remiser dans une armoire
au-dessus des articles auxquels les
enfants peuvent s’intéresser. Un enfant
tentantdegrimpersurlaportedel’appareil
pour atteindre un objet pourrait subir de
graves blessures.
Exercer une prudence extrême lors du
déplacement du récipient de graisse ou lors de
l’éliminationdegraissechaude.Laisserlagraisse
refroidir avant de déplacer l’ustensile.
Cet appareil comporte des éléments chauffants
dedifférentestailles.Utilisertoujoursunustensile
à fond plat, de taille suffisante pour qu’il puisse
recouvrircomplètementl’élément.Pouroptimiser
l’efficacité, choisir un ustensile de même taille
que l’élément.
Hottes de extraction
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou
sans supervision lorsque l’appareil est en
service ou chaud.
Si un ustensile est plus petit que l’élément utilisé,
une partie de l’élément chauffant est exposée et
peut provoquer l’inflammation d’un vêtement ou
des maniques.
Conser
Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres pour
éviterl’accumulation,surlahotteoulesfiltres,de
graisse et autres matières inflammables,
susceptibles de s’enflammer.
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se
tenir sur une partie quelconque de l’appareil.
Il pourrait se blesser ou se brûler.
v
Seulscertainsmatériauxdeverre,vitrocéramique,
céramique, grès, ou certains ustensiles vitrifiés/
émaillés peuvent être utilisés sur la surface de
cuisson ou dans le four sans risque de bris sous
l’effet du choc thermique. Observer les instruc-
tionsdufabricantlorsdel’utilisationd’unustensile
de verre.
ezlsprésntsinstr
Fairefonctionnerleventilateuràl’occasiond’une
opérationdeflambaged’unmets,crêpesSuzette,
etc.) sous la hotte.
Il est important d’enseigner aux enfants que
la cuisinière et les ustensiles placés dessus
ou dedans peuvent être chauds. Laisser
refroidir les ustensiles en un lieu sûr, hors
d’atteinte des enfants. Il est important
d’enseigner aux enfants qu’un appareil
ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne
doivent toucher aucune commande ou autre
composant de l’appareil.
éléments Chauffants
Orienter la poignée de chaque ustensile vers le
centre de la surface de cuisson et non pas vers
l’extérieur ou vers un autre élément; ceci réduira
le risque de brûlure, inflammation de matière
inflammable ou renversement (un jeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensile dont le
manche est orienté vers l’extérieur).
NE JAMAIS toucher les éléments chauffants
du four ou de la surface de cuisson, ni les
surfaces voisines des éléments ou les sur-
faces intérieures du four.
uctionsporréférenceftre
Un élément chauffant peut être encore chaud
même lorsque sa teinte est sombre. Une zone
voisine d’un élément chauffant, à l’intérieur du
four ou sur la surface de cuisson, peut être
suffisamment chaude pour provoquer une
brûlure.
Mise en garde et avis
importants en matière
de sécurité
Surface de cuisson en
vitrocéramique
Pendant et après l’utilisation, ne jamais toucher
un élément chauffant ou laisser un vêtement ou
autrematériauinflammableveniraucontactd’un
élément ou d’une surface voisine, ou d’une sur-
faceinternedufour,avantquelerefroidissement
complet ait pu se produire.
AVISIMPORTANT-OISEAUXFAMILIERS:
Les oiseaux ont un système respiratoire très
sensible. Ne pas garder un oiseau familier
dans la cuisine ou dans une pièce où il
pourraitêtreexposéauxfumées. Lesfumées
émisesdurantuneopérationd’autonettoyage
peuvent être dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de même que les fumées émises
lors du chauffage excessif de graisse, huile,
margarine, par exemple dans un ustensile à
garnissage anti-adhésion.
NE JAMAIS utiliser une surface de cuisson
cassée ou fêlée: les solutions de nettoyage et
renversementspeuventpénétrerdanslasurface
de cuisson en entraînant un risque de choc
électrique.Prendreimmédiatementcontactavec
un technicien qualifié.
.
Autres zones potentiellement chaudes: surface
de cuisson et zones voisines de la surface de
cuisson.
Nettoyer prudemment la surface de cuisson.
Certains produits donnent des fumées nocives
s’ils sont appliqués sur une surface chaude. Si
l’on utilise un linge, une éponge humide ou du
10
Cuisson sur éléments
RÉGLAGE DES COMMANDES
1. Placer l’ustensile sur l’élément.
Suggestions pour le
réglage
Boutons de commande
Permettentl’utilisationdesélémentschauffants
de surface, avec un réglage continu de la
puissance entre les positions extrêmes Lo
(min.) et Hi (max.). On peut régler un bouton à
toute position entre ces deux extrêmes.
2. Enfoncer et faire tourner le bouton jusqu’à
la position désirée (rotation dans un sens
ou dans l’autre).
On doit choisir la puissance de chauffage en
fonction de divers facteurs: taille, type de
l’ustensile, et opération de cuisson.
3. Après une cuisson, ramener le bouton à la
position OFF (ARRÊT). Retirer l’ustensile.
Hi (max):
Pour l’ébullition d’un liquide. On
doittoujoursréduirelapuissance
de chauffage dès que la
température d’ébullition est
atteinte ou que les aliments
commencent à cuire.
POSITION DES COMMANDES
Modèle MEC5430
ÉLÉMENT DOUBLE
La table de cuisson comporte un élément
chauffantdouble,àl’avantdroit.Pourl’utilisation,
enfoncer le bouton de commande et le faire
tourner vers la droite pour commander le petit
élément, ou bien vers la gauche pour com-
mander le grand élément.
6-8:
(puissance moyenne/haute)
Pour rissoler les viandes,
chauffer l’huile (grande friture ou
aliments sautés) et pour le
maintien de l’ébullition rapide
d’unegrandequantitédeliquide.
LO
HI
2
1. Élément arrière gauche
2. Élément avant gauche
3. Élément avant droit (double)
4. Élément arrière droit
4-6:
(puissance moyenne) Pour le
maintiendel’ébullitionlented’une
grande quantité de liquide ou
pourlaplupartdesopérationsde
friture.
4
2
HI
LO
Modèle MEC5536
OFF
2-4:
(puissance moyenne/basse)
Pourcontinuerlacuissondemets
en casseroles fermées par
couvercle ou pour cuire à la
vapeur.
Lo (min):
(puissance basse) Pour fusion
de chocolat ou beurre, ou le
maintien de la température d’un
mets.
TÉMOINS DE
FONCTIONNEMENT
1. Élément avant gauche
2. Élément arrière gauche
3. Élément central
Touslesmodèles-Untémoinrouges’illumine
lorsqu’un élément est ALIMENTÉ.
4. Élément arrière droit
5. Élément avant droit (double)
4
6
VOYANT LUMINE DE SURFACE
CHAUDE
Unvoyantdesurfacechaudes’illuminelorsque
la surface est chaude. Il reste illuminé même
après l’interruption d’alimentation de l’élément,
jusqu’à ce que la zone se soit refroidie. Le
voyant lumine est situé à côté des boutons de
commande.
8
2
LO
HI
OFF
11
❚ Nepasglisserderécipientsmétalliquesépais
Surface de cuisson en vitrocéramique
sur la surface au risque de la rayer.
❚ Ne pas utiliser de récipients en aluminium.
L’aluminium risque de fondre sur le verre. Si
le métal fond sur la table de cuisson, ne pas
l’utiliser.AppelerunréparateuragrééMaytag.
REMARQUES:
➢Lors des premières utilisations de la table de cuisson, l’appareil peut émettre un peu de
fumée et des odeurs. Ceci est normal.
❚ En cas de renversement lors de cuisson,
nettoyer immédiatement le produit renversé
de la table de cuisson pendant qu’elle est
encore chaude afin d’éviter un plus grand
nettoyage par la suite. User de prudence,
essuyer les renversements avec un linge
propre et sec.
➢Lors de la mise sous tension d’un élément, une luminescence rouge peut être visible à
travers la surface en vitrocéramique. Pour le maintien de la puissance de chauffage
désirée, l’élément est alimenté par intermittence.
➢La surface en vitrocéramique peut sembler changer de couleur lorsqu’elle est chaude.
Ceci est normal et disparaît lorsque la surface refroidit.
➢La surface de cuisson en vitrocéramique demeure chaude pendant quelque temps après
l’extinction d’un élément. Lorsque le voyant HOT SURFACE (SURFACE CHAUDE)
s’éteint (voir ci-dessous), on peut toucher la surface de cuisson sans danger.
❚ Ne pas laisser les produits renversés sur la
tabledecuissonousurlagarnituredelatable
de cuisson pendant une longue durée.
➢REMARQUE: Ne pas tenter de soulever la table de cuisson.
❚ Ne pas utiliser de poudre de nettoyage abra-
siveoudetamponsàrécurerquirayeraientla
surface.
❚ Ne jamais utiliser de support métallique ou
ZONES DE CUISSON
anneau de wok entre un récipient et la table
Les zones de cuisson de la table de cuisson
de cuisson. Ces objets peuvent marquer ou
❚ Nepasutiliserdejavellisant, ammoniaqueou
autres produits de nettoyage non
spécifiquement recommandés pour la
vitrocéramique.
sontreprésentéesparunmotifpermanentdans
rayer la surface.
laplaqueenvitrocéramique.Pouruneefficacité
❚ Nepasglisserderécipientsmétalliquessurla
tabledecuissonbrûlante.Ilspourraientlaisser
sur le verre des marques qui sont difficiles à
enlever ou qui sont permanentes. Ces
maximum, utiliser une zone de cuisson dont le
diamètre convient à l’ustensile.
❚ Nettoyer la surface en vitrocéramique après
chaque utilisation pour préserver son aspect
de produit neuf.
Le récipient ne doit pas dépasser la zone de
cuisson de plus de 12 à 25 mm (1/2 à 1 po).
marques
doivent
être
nettoyées
immédiatement. (Voir Nettoyage, page 13.)
CONSEILS DE PROTECTION
DE LA SURFACE EN
VITROCÉRAMIQUE
REMARQUES:
❚ Veiller à ce que le fond des récipients et la
zone de cuisson soient propres avant
d’allumer l’élément, afin d’éviter les rayures.
➢
Les surfaces en vitrocéramique
conservent la chaleur. Éteindre les
éléments quelques minutes avant que la
nourriture soit complètement cuite et se
servirdelachaleurrestantepourterminer
la cuisson.
❚
Avantdes’enservirlapremièrefois,nettoyer
la table de cuisson. (Voir Nettoyage, page
13.)
❚ Pour empêcher que la table de cuisson en
vitrocéramique se trouve rayée ou abîmée,
ne pas y laisser de sucre, de sel ou de
graisse. Prendre l’habitude d’essuyer la sur-
face avec un linge propre ou un essuie-tout
avant de l’utiliser.
❚ Ne pas utiliser de casseroles en verre. Elles
pourraient rayer la surface.
Enraisondescaractéristiquesderétention
de la chaleur, les éléments ne répondent
pas aux changements de réglage aussi
rapidement que des éléments spiralés.
Dans le cas où un produit se renverse,
retirerl’ustensiledelazonedecuisson.
❚ Ne pas utiliser de plastique, de sucre ni
d’aliments riches en sucre fondre sur la table
de cuisson. Si cela se produisait
accidentellement, nettoyer immédiatement.
(Voir Nettoyage, page 13.)
❚ Ne jamais utiliser de linge ou d’éponge sale
pour nettoyer la table de cuisson. Ils
laisseraient un film invisible, ce qui pourrait
décolorer la surface lorsqu’elle est utilisée.
❚ Ne jamais utiliser un petit récipient sur un
grand élément. Non seulement il y a gâchis
d’énergie mais il peut en résulter des projec-
tions qui vont brûler sur la table de cuisson et
qui devront être nettoyées.
❚ Ne jamais laisser le contenu d’une casserole
bouillir jusqu’à ce qu’elle soit vide car cela
pourrait abîmer la surface de cuisson et la
casserole.
USTENSILES
Pourobtenirdesperformancesdecuissonmaxi-
mum, utiliser des récipients à fond plat, lisse et
épais, de même diamètre que l’élément de
cuisson.
❚ Ne jamais utiliser la table de cuisson comme
surface de travail ou comme planche à
découper. Ne jamais cuire d’aliments
directement sur la surface de cuisson, sans
récipient.
❚ Ne pas utiliser des récipients spéciaux non
plats qui seraient trop grands ou à fond inégal
comme les woks à fond rond, les grilles ou
récipients de grande taille à fond ondulé.
12
Entretien et Nettoyage
ACIER INOXYDABLE (CERTAINS
MODÈLES)
❚
Saleté épaisse ou marques métalliques -
Nettoyer le résidu avec un grattoir à lame de
rasoir ou humidifier une éponge à récurer
«ne rayant pas». Appliquer de la crème de
nettoyage pour table de cuisson* (produit n°
20000001)** et frotter pour retirer autant de
saleté que possible. Appliquer une mince
couche de crème, recouvrir avec du papier
essuie-tout humidifié et laisser pendant 30 à
45 minutes (2 à 3 heures pour une souillure
tenace).Recouvrirlepapieressuie-toutd’une
feuilleplastiquepourretenirl’humidité.Frotter
ànouveau,puisessuyeravecunlingepropre
et sec.
Marches à suivre
❚
❚
❚
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE
AVERTISSEMENT
NETTOYAGE
JAVELLISANT.
CONTENANT
DU
➢ Avant toute manipulation ou opération
de nettoyage, vérifier que l’appareil est
arrêté et que tous les composants sont
froids, afin d’éviter des dommages ou
des brûlures.
TOUJOURS ESSUYER DANS LE SENS
DE LA TEXTURE DE L’ACIER LORS DU
NETTOYAGE.
Nettoyage journalier/saleté légère -
Essuyeravecl’undesproduitssuivants:eau
savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit de
nettoyage pour verre et surface Formula
409* ou un produit semblable multisurface -
avec un linge souple et une éponge. Rincer
et sécher. Pour polir et enlever les marques
de doigts, faire suivre par une pulvérisation
deproduitpouracierinoxydableMagicSpray
(produit n° 20000008)**.
➢ Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur, nettoyer l’appareil
après chaque utilisation.
➢ Après tout démontage de composants,
veiller à effectuer un remontage correct.
REMARQUE: N’utiliser qu’un tampon à
récurer «ne rayant pas», PROPRE et
HUMIDE, sans danger pour les ustensiles
de cuisine non adhérents. Le verre et le
motif seront endommagés si le tampon
n’est pas humide, s’il est souillé ou si un
autre type de tampon est utilisé.
BOUTONS DE COMMANDE
❚
Pour retirer un bouton, le placer à la position
OFF (ARRÊT). Tirer sur le bouton en ligne
droite pour le séparer de la tige. Ne pas ôter
le joint qu’on trouve sous le bouton.
❚
Saleté modérée/épaisse - Essuyer avec
l’un des produits suivants: Bon Ami, Smart
Cleanser ou Soft Scrub* - à l’aide d’un linge
souple ou d’une éponge humide. Rincer et
sécher. Les taches rebelles peuvent être
enlevées avec un tampon Scotch-Brite*
humidifié.Frotteruniformémentdanslesens
du métal. Rincer et sécher. Pour redonner
du lustre et retirer les rayures, faire suivre
par une pulvérisation de produit pour acier
inoxydable Magic Spray*.
❚
Saletés cuites ou desséchées - Frotter
avec un tampon à récurer «ne rayant pas» et
une crème de nettoyage pour table
decuisson*. Tenirunelamede
rasoiràunanglede30° et
❚
❚
Laver les boutons dans de l’eau savonneuse
tiède ou au lave-vaisselle. Ne jamais utiliser
un produit de nettoyage abrasif.
Pour réinstaller chaque bouton, placer en
correspondance le méplat de la tige et la zone
correspondante du trou; veiller à placer le
bouton à la position OFF (ARRÊT).
gratterpourenlevertoute
saletérestante.Puis,
nettoyer comme il
estdécritci-dessus.
❚
Décoloration-Àl’aided’uneépongehumide
ou d’un linge souple, essuyer avec le produit
denettoyagepouracierinoxydableCameo*.
Rincerimmédiatementetsécher.Pourretirer
les marques et redonner du lustre, faire
suivre par une pulvérisation de produit pour
acier inoxydable Magic Spray*.
❚
Plastique ou sucre fondu - Régler
immédiatement l’élément sur LOW et gratter
le sucre et le plastique de la surface chaude
pourlespousserversunezonemoinschaude.
Puis ÉTEINDRE l’élément et le laisser
refroidir. Nettoyer le résidu avec un grattoir à
lame de rasoir et une crème de nettoyage
pour table de cuisson*.
PLAQUE DE CUISSON EN
VITROCÉRAMIQUE
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage du
four, javellisant, ammoniaque ou produits de
nettoyage du verre contenant de l’ammoniaque.
REMARQUE:Prendrecontactavecunréparateur
agréé si la surface en vitrocéramique se fendille,
se casse ou si de l’aluminium ou du métal fond
sur la surface.
❚
Laisser la table de cuisson refroidir avant
d’entreprendreuneopérationdenettoyage.
❚
Généralités - Nettoyer la table de cuisson
après chaque utilisation, avec un essuie-tout
humide et de la crème de nettoyage pour table
de cuisson* (produit n° 20000001)**. Polir
ensuite avec un chiffon propre.
REMARQUE : Des taches indélébiles se
formeront si on utilise répétitivement la table
de cuisson alors qu’elle est souillée.
*Les marques de produits sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
13**Pour passer une commande directement au fabricant, appeler le 1-800-688-2002.
Avant d’appeler un depanneur
RIEN NE FONCTIONNE.
INDICES D’USURE DE LA SURFACE
EN VITROCÉRAMIQUE.
❚
Contrôler l’alimentation du circuit : fusible
grillé ou disjoncteur ouvert?
1. Petites éraflures ou abrasions.
❚ Veiller à ce que la surface de la table de
cuisson et le fond des ustensiles soient
toujours propres. Ne pas faire glisser un
ustensile de verre ou de métal sur la
surface. Veiller à ce que le fond de
l’ustensile ne soit pas rugueux. Utiliser
les produits de nettoyage recommandés.
Voir page 13.
❚
Déterminer si la table de cuisson est
correctement reliée au réseau électrique.
UNE ÉLÉMENT NE GENERE PAS
SUFFISAMMENT DE CHALEUR.
❚
❚
❚
Les commandes des éléments de surface
peuvent ne pas être correctement réglées.
La tension arrivant dans la maison peut être
faible.
2. Marques de métal.
❚ Nepasfaireglisserunustensile métallique
sur la surface. Après le refroidissement,
nettoyer avec de la crème de nettoyage
pour table de cuisson. Voir page 13.
L’ustensile utilisé n’a pas un fond plat, ou n’a
pas la taille ou la forme correcte.
UN ÉLÉMENT EMET UNE LÉGÈRE
ODEUR ET/OU DE LA FUMÉE LORS
DE LA MISE EN MARCHE.
3. Petites marques et taches marron.
❚ Résidus de renversement pas éliminés
rapidement. Essuyage de la surface avec
un chiffon ou une éponge souillée. Fond
de l’ustensile pas parfaitement propre.
❚
Ceci est normal.
4. Zones à reflet métallique.
❚ Dépôts minéraux provenant de l’eau et
des aliments.
5. Écaillage et petites marques de corrosion.
❚ Débordement de matières sucrées qui
n’ont pas été éliminées rapidement. Voir
page 13.
14
Garantie
Garantie
Ce que ces garanties ne couvrent pas
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe
naturelle.
Garantie limitée d’un an -
pièces et main-d’œuvre
Durant une période d’un (1) an à compter de
la date de l’achat initial, toute pièce qui se
révélerait défectueuse dans les conditions
normales d’usage ménager sera réparée ou
remplacée gratuitement.
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.
e. Réglage incorrect d’une commande.
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été
Résidents du Canada
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil
installé au Canada seulement s’il a été agréé
par les agences de test habilitées (vérification
de la conformité à une norme nationale du
Canada), sauf si l’appareil a été introduit au
Canada à l’occasion d’un changement de
résidence des États-Unis vers le Canada.
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.
c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez l’utilisateur.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus
sont les SEULES que le fabricant accorde.
Ces garanties vous confèrent des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des
endroits éloignés.
également jouir d’autres droits, variables d’un
État à l’autre ou d’une province à l’autre.
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada. Communiquez
avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une
quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou
indirects. L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer à votre cas.
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT
EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST
LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME
DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE
PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG
CORPORATION NE SERA PAS TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET
CERTAINES PROVINCES INTERDISENT
L’EXCLUSION ET LA LIMITATION DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS AINSI
QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER. IL EST DONC
Si vous avez besoin d’aide
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien,
puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle
de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au
Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
❚
Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour
d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard du
service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
❚
Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrivez à
Maytag Services, LLC à l’adresse suivante : CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN
37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900 aux États-Unis ou au
1-800-688-2002 au Canada.
❚
Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont
disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services, LLC.
POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE
S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE
GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT
QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE
PROVINCE À L’AUTRE.
Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous communiquez
avec nous au sujet d’un problème :
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;
c. Nom et adresse de votre détaillant ou de votre agence de service;
d. Description détaillée du problème observé;
e. Preuve d’achat (facture de vente).
15
CUBIERTAS DE COCCIÓN ELÉCTRICAS
®
Instalador: Deje este manual con el
electrodoméstico.
Séguridad
Páginas 17 à 18
Cliente: Lea y conserve este manual
para futuras referencias. Conserve el
recibodecompray/oelchequecancelado
como comprobante de compra.
Páginas 19 à 20
Superficie para cocinar
Número de modelo
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Número de serie
Cuidado y limpieza
Página 21
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Fecha de compra
Antes de llamar
Página 22
______________________________
Garantía
Página 23
En nuestro esfuerzo continuo para
mejorar la calidad y el rendimiento de
nuestros productos, puede ser
necesario hacer cambios a este
electrodoméstico sin necesidad de
revisar esta guía.
Si desea obtener más información llame a:
1-800-688-9900 (EE.UU.)
1-800-688-2002 (Canada)
(De lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 5:00 p.m. hora del Este)
Si desea obtener más información sobre
el servicio, consulte la página 23.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar incendios de grasa, no deje que se
Instrucciones de
En caso de incendio
acumule grasa de cocinar ni otros materiales
inflamables en la estufa o cerca de ella.
Apague el electrodoméstico y la campana de
ventilación para evitar que las llamas se
dispersen. Extinga las llamas luego encienda la
campana para expulsar el humo y el olor.
seguridad
Use solamente tomaollas secos. Los tomaollas
húmedos o mojados al tocar las superficies
calientes pueden producir una quemadura por
vapor. No deje que los tomaollas toquen los
elementos calefactores calientes. No use una
toalla ni otro paño voluminoso pues puede
fácilmente tocar los elementos calefactores
calientes y prenderse fuego.
Las advertencias y las instrucciones
importantes de seguridad que aparecen
en este manual no tienen el propósito de
cubrir todas las condiciones posibles que
podrían ocurrir. Debe usarse sentido
común, precaución y cuidado cuando se
instale, se presente mantenimiento o se
oprere el congelador.
➢
Apague el fuego o la llama en una sartén con
una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sartén en lla-
mas.
No use agua en los incendios de grasa. Use
bicarbonato de soda, un producto químico seco
ounextinguidordeltipoconespumaparaapagar
un incendio o la llama.
Siempre apague todos los controles cuando
haya terminado de cocinar.
Siempre comuníquese con el distribuidor,
concesionario, agente de servicio o
fabricante para los asuntos relacionados
con problemas o condiciones que no
entienda.
Se ha comprobado el rendimiento
y
funcionamiento seguro de este electro-
doméstico usando baterías de cocina
convencionales. No use ningún dispositivo o
accesorio que no haya sido específicamente
recomendado en esta guía. No use cubiertas,
rejillas superiores de la estufa o sistemas de
convección para hornos. El uso de dispositivos
o accesorios que no sean expresamente
recomendadosenestaguíapuedecrearpeligros
graves de seguridad, afectar el rendimiento y
reducir la vida útil de los componentes de este
electrodoméstico.
Instrucciones generales
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALA-
BRAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Si el electrodoméstico está instalado cerca de
unaventana, sedebentenercuidadoparaevitar
que las cortinas pasen sobre los quemadores.
ADVERTENCIA
NUNCAuseesteelectrodomésticoparaentibiar
o calentar la habitación. El incumplimiento de
esta instrucción puede conducir a posibles
quemaduras, lesión, incendio o daño al
electrodoméstico.
ADVERTENCIA – Riesgos o prácticas
inseguras que PODRÍAN causar lesiones
personales graves o la muerte.
NUNCA use papel de aluminio o contenedores
de aluminio en la cubierta. Estos pueden
calentarse excesivamente. Use el papel de
aluminio solamente como se indica en esta
guía.
NUNCA use ropas sueltas u holgadas cuando
esté usando el electrodoméstico. Las ropas
puedenenredarseenlosmangosdelosutensilios
o prenderse fuego y causar quemaduras si la
ropa entra en contacto con los elementos
calefactores calientes.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Riesgos o prácticas
inseguras que PODRÍAN causar lesiones
personales menores.
Los envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS
cuando son expuesto al calor y pueden ser
altamenteinflamables. Nonosusenilosguarde
cerca del electrodoméstico.
Para asegurar el funcionamiento debido y evitar
daño al electrodoméstico o posible lesión, no
ajuste, repare ni reemplace ninguna pieza del
Leaysigatodaslasinstruccionesantesde
usar este electrodoméstico para evitar el
riesgopotencialdeincendio,choqueeléctrico,
lesión personal o daño al electrodoméstico
como resultado de su uso inapropiado. Utilice
este electrodoméstico solamente para el
propósito que ha sido destinado según se
describe en esta guía.
Limpie solamente las piezas que se indican en
electrodoméstico
a
menos que sea
esta guía
y
siga los procedimientos
específicamente recomendado en esta guía.
Todas las otras reparaciones deben ser hechas
por un técnico calificado.
recomendados.
NUNCA almacene ni use gasolina u otros
materiales combustibles o inflamables cerca de
los elementos superiores o en la vecindad de
este electrodoméstico pues los vapores pueden
crear un peligro de incendio o una explosión.
Para asegurar funcionamiento correcto y
seguro: El electrodoméstico debe ser
instaladodebidamenteypuestoatierraporun
técnico calificado.
cubierta
NUNCA deje los elementos superiores sin
supervisión,especialmentecuandoestáusando
losajustesdecaloraltos. Underramesinrecibir
la debida atención puede causar humo y un
derrame de grasa puede causar un incendio.
17
Este electrodoméstico tiene diferentes tamaños
de elementos superiores. Seleccione utensilios
que tengan bases planas lo suficientemente
grandes para cubrir el elemento. La relación
adecuada entre el utensilio y el elemento
mejorará la eficiencia al cocinar.
enseñar a los niños que un electrodoméstico
no es un juguete. No se debe permitir que los
niñosjueguenconloscontrolesuotraspiezas
de la estufa.
Elementos calefactores
NUNCA toque la superficie o los elementos
calefactores del horno, las áreas cerca de los
elementos o las superficies interiores del
horno.
Campanas de ventilación
Si el utensilio es más pequeño que el elemento,
una porción del elemento quedará expuesta y
puede encender la ropa o un tomaollas.
Los elementos calefactores pueden estar
calientes aún cuando se vean de color obscuro.
Lasáreascercadeloselementossuperioresyde
las superficies interiores del horno pueden
calentarse lo suficiente como para causar
quemaduras.
Limpielacampanadeventilacióndelaestufa
y los filtros con frecuencia para evitar que se
acumulegrasauotrosmaterialesinflamables
en la campana o en el filtro y también para
evitar incendios de grasa.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio,
vidrio/cerámico,cerámica,gresuotrosutensilios
vidriados son convenientes para cocinar en la
superficie o en el horno sin quebrarse debido al
repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando
use vidrio.
Conser
Durante y después del uso, no toque ni deje que
las ropas u otros materiales inflamables entren
en contacto con los elementos calefactores, con
las áreas cerca de los elementos o con las
superficies interiores del horno hasta que no se
hayan enfriado completamente.
Encienda el ventilador cuando flamee
alimentos(talescomocerezasflambé)debajo
de la campana.
v
estasinstr
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro
delacubierta,nohacialahabitaciónosobreotro
elemento superior. Esto reduce el riesgo de
quemaduras, encendido de materiales
inflamables o derrames si el sartén es tocado
accidentalmente o alcanzado por niños
pequeños.
Aviso y advertencia
importantes de
Otras superficies potencialmente calientes son:
la cubierta de la estufa, las áreas que están
dirigidas hacia la cubierta.
seguridad
ucionescomoref
Seguridad para los niños
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS
PAJAROS DOMESTICOS:
Nunca
Cubieta de
mantenga a los pájaros domésticos en la
cocinaoenhabitacioneshastadondepuedan
llegar los humos de la cocina. Los pájaros
tienen un sistema respiratorio muy sensitivo.
Los humos producidos durante el ciclo de
autolimpieza del horno pueden ser
perjudiciales o mortales para los pájaros.
Los humos que despide el aceite de cocina,
la grasa, la margarina sobrecalentados y la
vajillaantiadherentesobrecalentadapueden
también ser perjudiciales.
PRECAUCIÓN
vidriocerámico
NUNCA almacene artículos de interés para
los niños en los armarios que están sobre el
electrodomésticoo lacubierta. Losniñosque
se trepan en la puerta de la cubierta para
alcanzar tales artículos pueden lesionarse
seriamente.
NUNCA cocine sobre una cubierta rota. Si la
cubierta de la estufa se rompe, los agentes de
limpieza y los derrames pueden penetrar la
cubiertarotaycrearunriesgodechoqueeléctrico.
Póngase en contacto con un técnico calificado
inmediatamente.
ernciafutur
NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión
cuando el electrodoméstico esté en uso o esté
caliente.
Limpie la cubierta con cuidado. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos si
se aplican a una superficie caliente. Si se usa
una esponja, paño o toalla de papel húmeda en
una área de la cubierta que esté caliente, tenga
cuidado para evitar quemaduras con el vapor.
a
NUNCA permita que los niños se sienten o se
paren en ninguna parte del electrodoméstico
pues se pueden lesionar o quemar.
Se les debe enseñar a los niños que el
electrodoméstico y los utensilios que están en él
o sobre él pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera
del alcance de los niños pequeños. Se les debe
Nunca se pare en la cubierta.
Ollas Freidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con
aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la
grasa se enfríe antes de intentar mover la olla.
18
Superficie para cocinar
PROGRAMACIÓN DE LOS
Controles superiores
Ajustes de Calor
Sugeridos
CONTROLES
1. Coloque el utensilio sobre el elemento su-
Useestoscontrolesparaencenderloselementos
superiores. Se dispone de una selección infinita
de ajustes del calor desde ‘Lo’ (bajo) hasta ‘Hi’
(alto). Estas perillas pueden colocarse en
cualquiera de estos ajustes o entre ellos.
perior.
El tamaño, tipo de utensilio y la cocción
afectarán el ajuste del calor.
2. Oprimaygirelaperillaencualquierdirección
hasta el ajuste de calor deseado.
‘Hi’:
Se usa para hacer hervir un líquido.
Siempre reduzca el ajuste a un calor
más bajo cuando los líquidos
comiencen a hervir o cuando los
alimentos comiencen a cocinarse.
3. Después de cocinar coloque la perilla en la
posición ‘OFF’ (APAGADO). Retire el
utensilio.
(Alto)
POSICIÓNES DE LOS
CONTROLES
Modelo MEC5430
ELEMENTO DOBLE
6-8:
(mediano alto) Use para dorar carne,
calentaraceiteparafreírenunasartén
honda o para saltear. También para
mantener un hervor rápido para
cantidades grandes de líquidos.
La superficie de la cubierta está equipada con
un elemento doble situado en la esquina
delantera derecha. Para encenderlo, oprima la
perilla de control y gírela a la derecha para
controlarelelementopequeñouoprimaygírela
alaizquierdaparacontrolarelelementogrande.
4-6:
2-4:
(mediano) Usado para mantener un
hervorlentoparagrandescantidades
de líquido y para la mayoría de las
frituras.
LO
1. Elemento trasero izquierdo
HI
2
2. Elemento delantero izquierdo
3. Elementodelanteroderecho(elementodoble)
4. Elemento trasero derecho
(mediano bajo) Use para continuar
cocinando alimentos tapados o para
cocinar al vapor.
4
2
Lo:
Seutilizaparamantenerlosalimentos
calientes y derretir chocolate y
mantequilla.
Modelo MEC5536
HI
LO
(Bajo)
OFF
4
6
INDICADORES DE ENCENDIO
Todos los modelos – Cuando se ENCIENDE
cualquiera de los elementos se ilumina un
indicador rojo.
8
2
1. Elemento delantero izquierdo
2. Elemento trasero izquierdo
3. Elemento central
LUCES INDICADORES DE
SUPERFICIE CALIENTE
LO
HI
4. Elemento trasero derecho
5. Elementodelanteroderecho(elementodoble)
OFF
Una luz indicadora de superficie caliente se
iluminará cuando cualquier delas área de
cocciónestáncaliente.Permaneceráencendida,
aundespuésdequeelcontrolhasidoapagado,
hasta que el área se enfríe. La luz indicadora
está colocada cerca de las perillas de control.
19
❚ No deslice utensilios de metal pesado a
Superficie de vidrio cerámica
través de la cubierta pues puede rayarse.
❚ No use papel de aluminio ni contenedores
tipo aluminio. El aluminio se puede derretir
en el vidrio. Si el metal se derrite sobre la
cubierta, no la use. Llame a un técnico de
servicio autorizado Maytag.
NOTAS:
➢
➢
La cubierta puede emitir un olor y humo leve las primeras veces que se use. Esto es normal.
Cuando se enciende un control, se puede percibir un brillo rojo a través de la superficie de
vidrio cerámico. El elemento pasará por ciclos de encendido y apagado para mantener el
ajuste de calor prefijado.
❚ Siocurreunderramecuandoestécocinando,
límpieloinmediatamentedeláreadecocción
cuandotodavíaestécalienteparaevitartener
que limpiarlo con mayor dificultad después.
Use extremo cuidado, limpie el derrame con
una toalla seca.
➢
➢
La superficie de vidrio cerámico se puede ver descolorida cuando está caliente. Es normal
y esto desaparecerá cuando la superficie se enfríe.
Las superficies de vidrio cerámico retienen el calor durante un período después de que la
estufa se ha apagado. Cuando se apaga la luz de SUPERFICIE CALIENTE, el área de la
superficie estará suficientemente frío para tocarla.
❚ No permita que los derrames permanezcan
en el área de cocción o en la moldura de la
cubierta durante un período de tiempo largo.
➢
NOTA: No intente levantar la cubierta.
❚ No use polvos limpiadores abrasivos o
esponjas de restregar pues pueden rayar la
cubierta.
❚ Nunca use un soporte o un anillo de wok
ÁREAS DE COCCIÓN
entre la superficie y el utensilio. Estos
artículos pueden marcar o rayar la cubierta.
Lasáreasdecoccióndesuestufaseidentifican
mediante configuraciones permanentes en la
superficiedevidriocerámico. Paraunacocción
más eficiente, el tamaño del utensilio debe ser
igual al tamaño del elemento.
❚ No use blanqueador con cloro, amoníaco u
otros limpiadores no específicamente
recomendados para uso en vidrio cerámico.
❚ No deslice utensilios de metal a través de la
cubierta caliente. Los utensilios pueden
dejar marcas que pueden ser difíciles de
sacarodejarmarcaspermanentes. Cualquier
marca debe ser limpiada inmediatamente.
(Vea Limpieza, página 21.)
❚ Para conservar la apariencia de la cubierta
de vidrio cerámico, limpie después de cada
uso.
Los utensilios de cocina no deben
extenderse más de 1/2 a 1 pulgada del área
de cocción.
❚ Asegúrese de que la superficie y la parte
inferior del utensilio estén limpios y suaves
antes de encender la estufa para evitar
rayaduras.
NOTAS:
CONSEJOS PARA PROTEGER
LA SUPERFICIE DE VIDRIO
CERÁMICA
➢Lascubiertasdevidriocerámicoretienen
el calor. Apague el elemento unos
pocos minutos antes de que el alimento
esté completamente cocinado y use el
calorretenidoparacompletarlacocción.
❚ Para evitar rayaduras o daño a la cubierta de
vidrio cerámico, no deje azúcar, sal ni grasa
en el área de cocción. Limpie la superficie de
la cubierta con un paño limpio o con una
toalla de papel antes de usarla.
❚ Antes de usar, limpie la cubierta. (Vea
Limpieza, página 21.)
Debidoalascaracterísticasderetención
de calor, los elementos no responderán
❚ No use utensilios de vidrio. Pueden rayar la
superficie.
❚ Nuncauseunpañoounaesponjasuciapara
limpiar la superficie de la cubierta. Quedará
una película que puede causar manchas en
la superficie de cocción después de que el
área sea calentada.
a
los cambios de ajustes tan
❚ No permita que se derrita plástico, azúcar o
alimentosconunaltocontenidodeazúcaren
la cubierta. Si esto llega a ocurrir, limpie
inmediatamente. (VeaLimpieza, página21.)
rápidamente como los elementos
espirales. En el caso de un posible
derrame, retire el utensilio del área
de cocción.
❚ Nunca deje que un utensilio hierva hasta
quedar seco pues esto puede dañar la
cubierta y el utensilio.
❚ No use un utensilio pequeño en un elemento
grande. No solamente desperdicia energía
sinoquetambiénpuederesultarenderrames
que se quemen en el área de cocción lo cual
requiere limpieza adicional.
UTENSILIOS
❚ Nunca use la cubierta como una superficie
de trabajo ni como tabla de cortar. Nunca
cocine el alimento directamente en la
superficie.
Paralograrunóptimorendimientodelacocción,
use utensilios gruesos, planos, de fondo suave
que coincidan con el diámetro del área de
cocción.
❚ No use artículos que no sean planos que
sean muy grandes o disparejos, tales como
woks de fondo redondo, de fondo ondulado
y/o rejillas y ollas grandes para hervir
conservas.
20
Cuidado y Limpieza
Procedimientos de
limpieza
❚
Suciedades Fuertes o Marcas de Metal –
Limpieelresiduoconunraspadorconhojade
afeitarohumedezcaunaesponjarestregadora
“que no deje marcas” o que “no marque”.
ApliqueCooktopCleaningCreme*(PiezaNo.
20000001)** y restriegue para quitar tanta
suciedad como sea posible. Aplique una
capa delgada de la crema sobre la mancha,
cubra con una toalla de papel húmeda y deje
reposar durante 30 a 45 minutos (2 a 3 horas
para suciedad muy incrustada). Mantenga la
humedad cubriendo la toalla de papel con
envolturadeplástico. Restrieguenuevamente
y luego lustre con un paño limpio y seco.
ACERO INOXIDABLE – (MODELOS
SELECTOS)
❚
NO USE NINGUN PRODUCTO DE
LIMPIEZA QUE CONTENGA BLAN-
QUEADOR A BASE DE CLORO.
PRECAUCIÓN
❚
❚
SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE
ACERO A FAVOR DEL GRANO.
➢
Asegúresequelaestufaestéapagaday
que todas las partes estén frías antes
de manipularla o limpiarla. Esto es para
Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie
con uno de los siguientes – agua con jabón,
una solución de vinagre blanco con agua,
limpiador para superficies y vidrio ‘Formula
409’* o un limpiador similar para superficies
múltiples – usando una esponja o un paño
suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar
marcas de los dedos, use el producto ‘Stain-
less Steel Magic Spray’ (Pieza No.
20000008)**.
evitar el daño
quemaduras.
y
las posibles
➢
➢
Paraevitarlasmanchasodecoloraciones,
limpie la estufa después de cada uso.
NOTA: UsesolamenteunaesponjaLIMPIA,
HUMEDA“quenomarque”queseasegura
para utensilios con revestimiento
antiadherente. Se dañará el vidrio y el
diseño del elemento si la esponja no está
húmeda, si la esponja está sucia o si se
usa otro tipo de esponja.
Si se quita alguna parte, asegúrese que
vuelva a colocarse correctamente.
PERILLAS DE CONTROL
❚
Suciedad Moderada/Manchas Rebeldes
– Limpie con uno de los siguientes – ‘Bon
Ami’, ‘Smart Cleanser’ o ‘Soft Scrub’* –
usando una esponja húmeda o un paño
suave. Enjuague y seque. Las manchas
difícilespuedenserquitadasconunaesponja
‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del
grano. Enjuague y seque. Para restaurar el
lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless
Steel Magic Spray’*.
❚
Para retirar las perillas de control, gírelas a
la posición ‘OFF’ (Apagado). Tire de cada
perilla derecho hacia arriba para sacarla
del eje. No retire el sello situado debajo de
la perilla.
❚
Suciedadquemadaoadherida–Restriegue
con una esponja “que no deje marcas” y
Cooktop Cleaning Creme*. Sujete
un raspador con una hoja de
afeitar a un ángulo de 30°
y raspe cualquier
❚
❚
Lave las perillas en agua tibia con jabón o
en el lavavajillas; no use limpiadores ni
materiales abrasivos.
suciedadquequede.
Para reinstalar la perilla, haga coincidir la
parte plana de la cavidad de la perilla con la
parteplanadeleje,volviéndolaalaposición
‘OFF’.
❚
Decoloración–Usandounaesponjamojada
o un paño suave, limpie con limpiador para
acero inoxidable ‘Cameo Stainless Steel
Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y
seque. Para sacar las vetas y restaurar el
lustre, utilice ‘Stainless Steel Magic Spray’*.
Luegolimpiecomo
se describió
anteriormente.
❚
Azúcar o Plástico Derretido – Coloque
inmediatamenteelelementoenelajuste‘LOW’
(Bajo) y raspe el azúcar o el plástico de la
superficie caliente hacia una área fría. Luego
APAGUEelelementoydejeenfriar. Limpieel
residuo con un raspador con hoja de afeitar y
Cooktop Cleaning Creme*.
CUBIERTA – VIDRIO CERÁMICA
Nunca use limpiadores de horno, blanqueador
con cloro, amoníaco o limpiavidrios con
amoníaco. NOTA: Llame a un técnico de
servicio autorizado si la cubierta de vidrio
cerámico se agrieta, quiebra o si se derrite
metal o papel de aluminio sobre la superficie.
❚
Deje que la cubierta se enfríe antes de
limpiarla.
❚
Generalidades – Limpie la cubierta después
de cada uso, con toalla de papel húmeda y
Cooktop Cleaning Creme (Part No.
20000001)** (Crema de Limpieza para
Cubiertas). Luego, lustre con un paño seco.
NOTA:
Se desarrollarán manchas
permanentes si la suciedad se cocina sobre
lasuperficieconelusocontinuodelacubierta
sucia.
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
21** Para solicitar pedidos directamente, llame al 1-800-688-8408.
Antes de llamar
LASUPERFICIEDEVIDRIOCERÁMICO
MUESTRA DESGASTE.
NADA FUNCIONA EN LA CUBIERTA.
❚
Verifique si se hay un fusible del circuito
fundido o se ha disparado el disyuntor prin-
cipal.
1. Ralladuras o abrasiones pequeñas.
❚
Asegúrese de que la cubierta y el fondo
del utensilio estén limpios. No deslice
utensiliosdevidrionidemetalatravésde
la cubierta. Asegúrese de que fondo del
utensilionoestéáspero. Uselosagentes
delimpiezarecomendados. Veapág. 21.
❚
Verifique si la cubierta está debidamente
enchufada en el circuito eléctrico de la casa.
LOS ELEMENTOS DE LA CUBIERTA
NO SE CALIENTAN LO SUFICIENTE.
2. Marcas de metal.
❚
Puede que los controles superiores no estén
bien colocados en los ajustes.
❚
No deslice utensilios de metal a través de
la cubierta. Cuando esté fría, limpie con
una crema de limpieza para cubiertas.
Vea pág. 21.
❚
❚
El voltaje de la casa puede ser bajo.
Los utensilios pueden que no sean planos ni
del tamaño o forma correcta.
3. Vetas y manchas marrones.
❚
No se retiraron inmediatamente los
derrames. Se limpió con una esponja o
paño sucio. El fondo del utensilio no
estaba limpio.
LOS ELEMENTOS EMITEN UN OLOR
Y/O HUMO LEVE CUANDO SE
ENCIENDEN POR PRIMERA VEZ.
4. Areas con un brillo metálico.
❚
Esto es normal.
❚
Depósitos minerales del agua y del
alimento.
5. Picaduras o escamas.
❚
Derrames azucarados que no fueron
retirados inmediatamente. Vea pág. 21.
22
Garantía
Estas garantías no cubren lo siguiente
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
Garantía
Garantía limitada de un año - Piezas y
mano de obra
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el
fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier control.
Durante un (1) año a partir de la fecha original
de compra al detal, se reparará o reemplazará
gratuitamente cualquier pieza que falle durante
el uso normal en el hogar.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados,
alterados o no se pueden determinar fácilmente.
Residentes canadienses
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
Las garantías anteriores cubren solamente
aquellos electrodomésticos instalados en
Canadá que han sido certificados o aprobados
por las agencias de pruebas correspondientes
para el cumplimiento con la Norma Nacional de
Canadá a menos que el electrodoméstico haya
sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido
a un cambio de residencia.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran ventilación, se
deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso.
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
Las garantías específicas expresadas
anteriormente son las ÚNICAS garantías
provistas por el fabricante. Estas garantías le
otorgan derechos legales específicos. Usted
puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto
con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantía.
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado
del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o
limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión
anterior puede no aplicarse en su caso.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL
CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES
LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE
INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado
o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag
Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en
Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado.
COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN
LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE
TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ
❚
❚
❚
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la
garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las
responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía.
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO
QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A
OTRA.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a
Maytag Services, LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o
llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.
Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden
solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya
la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
MAYTAG • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
Form No. A/01/06
Part No. 8111P474-60
h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m
© 2006 Maytag Appliances Sales Co.
|